lado
Czech
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Czech lado, from Proto-Slavic *lędo,[1] from Proto-Indo-European *lendʰ-,[2] cognate with English land.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lado n
- uncultivated, wild land
Usage notes
[edit]Today used almost exclusively in the instrumental case as a part of the phrase ležet ladem, or in plural, lada, na ladech, often as a local name.
Declension
[edit]References
[edit]- ^ Machek, Václav (1968) Etymologický slovník jazyka českého [Etymological Dictionary of the Czech Language], 2nd edition, Prague: Academia
- ^ Jiří Rejzek (2007) “lado”, in Český etymologický slovník (in Czech), Leda
Further reading
[edit]- “lado”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “lado”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “lado”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lado (uncountable, accusative ladon)
Finnish
[edit]Verb
[edit]lado
- inflection of latoa:
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese lado (“side”), from Latin latus (“side”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lado m (plural lados)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Probably from Old Galician-Portuguese lado (“wide, broad”), from Latin latus (“wide, broad”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lado m (plural lados)
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “lado”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “lado”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lado”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “lado”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “lado”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Mirandese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]lado m (plural lados)
Old Czech
[edit]Alternative forms
[edit]- łado (alternative writing)
Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *lędo,[1] from Proto-Indo-European *lendʰ-,[2] cognate with English land.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lado n
Declension
[edit]singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | lado | ladě | lada |
genitive | lada | ladú | lad |
dative | ladu | ladoma | ladóm |
accusative | lado | ladě | lada |
vocative | lado | ladě | lada |
locative | ladě, ladu | ladú | ladiech |
instrumental | ladem | ladoma | lady |
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
Descendants
[edit]- Czech: lado
References
[edit]- ^ Machek, Václav (1968) Etymologický slovník jazyka českého [Etymological Dictionary of the Czech Language], 2nd edition, Prague: Academia
- ^ Jiří Rejzek (2007) “lado”, in Český etymologický slovník (in Czech), Leda
Further reading
[edit]- Jan Gebauer (1903–1916) “lado”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]lado m (plural lados)
Etymology 2
[edit]From Latin latus (“wide, broad”).
Adjective
[edit]lado m
- wide, broad
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Cronica Troiana, page 271:
- auj́a os cabelos longos et os ollos rredondos et as sobrẽçellas uermellas et ladas et grossas.
- he had long hair, and round eyes, and red and broad and large eyebrows
Further reading
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “lado”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “lado”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lado f
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese lado, from Latin lātus.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]lado m (plural lados)
- side
- Estou do teu lado. ― I'm on your side.
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:lado.
Derived terms
[edit]- ao lado
- ladinho (diminutive)
- lado a lado
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin lātus, whence English latitude. Compare English lateral.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lado m (plural lados)
Hyponyms
[edit]Derived terms
[edit]- a algún lado, en algún lado (“somewhere, anywhere”)
- a cualquier lado (“anywhere”)
- a un lado
- al lado
- al lado de
- de lado
- de un lado para otro
- dejar de lado
- ir a algún lado, ir a un lado (“to go somewhere”)
- ir cada uno por su lado
- lado positivo
- mecha de lado
- por ningún lado
- por otro lado
- por todos lados
- por un lado
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “lado”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech neuter nouns
- Czech hard neuter nouns
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ado
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto uncountable nouns
- Finnish non-lemma forms
- Finnish verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Mirandese terms inherited from Latin
- Mirandese terms derived from Latin
- Mirandese lemmas
- Mirandese nouns
- Mirandese masculine nouns
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech nouns
- Old Czech neuter nouns
- Old Czech hard neuter o-stem nouns
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Galician-Portuguese adjectives
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/adɔ
- Rhymes:Polish/adɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Rhymes:Portuguese/adu
- Rhymes:Portuguese/adu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ado
- Rhymes:Spanish/ado/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with collocations