mesa
English
Etymology
First attested 1759, from Spanish mesa (“table”), from Latin mēnsa.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. enPR: [māʹsə], IPA(key): /ˈmeɪ.sə/
Noun
mesa (plural mesas)
- Flat area of land or plateau higher than other land, with one or more clifflike edges.
- Coordinate term: butte
- Hyponyms: potrero, tuya
- A few more miles of hot sand and gravel and red stone brought us around a low mesa to the Little Colorado River.
- 2013 November 27, John Grotzinger, “The world of Mars [print version: International Herald Tribune Magazine, 2013, p. 36]”, in The New York Times[1]:
- Those multitoned buttes and mesas [of the Grand Canyon], and that incandescent sequence of colorful bands that make one of the natural wonders of the world so grand, can also be found over 100 million miles away [on Mars].
Derived terms
Translations
|
Further reading
Anagrams
Aragonese
Etymology
Noun
mesa f (plural mesas)
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “mesa”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
Noun
mesa f (plural meses)
Chamicuro
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
Chavacano
Etymology
From Spanish mesa (“table”), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
Eastern Huasteca Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese mesa, from Vulgar Latin mēsa from Latin mēnsa.
Noun
mesa f (plural mesas)
Gothic
Romanization
mēsa
- Romanization of 𐌼𐌴𐍃𐌰
Hausa
Noun
mēsā̀ f (plural mēsōshī, possessed form mēsàr̃)
Highland Popoluca
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
References
- Elson, Benjamin F., Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)[2] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 83
Kituba
Etymology
From Spanish mesa or Portuguese mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
Latin
Etymology
From mēnsa, which underwent elision. This term is attested in the Appendix Probi[1], a compilation of common mistakes written in the Late Antiquity.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmeː.sa/, [ˈmeːs̠ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈme.sa/, [ˈmɛːs̬ä]
Noun
mēsa f (genitive mēsae); first declension
- (Vulgar Latin) Alternative form of mēnsa ("table").
- 3rd–4th century C.E., Appendix Probi:
- mēnsa non mēsa
- [Use] mēnsa, not mēsa.
- mēnsa non mēsa
- 3rd–4th century C.E., Appendix Probi:
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | mēsa | mēsae |
Genitive | mēsae | mēsārum |
Dative | mēsae | mēsīs |
Accusative | mēsam | mēsās |
Ablative | mēsā | mēsīs |
Vocative | mēsa | mēsae |
First declension.
Italo-Western declension of mēsa | ||||
---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | ||
nominative | *mẹ́sa | *mẹ́sę | ||
genitive | *mẹ́sę | *mẹsárọ | ||
dative | *mẹ́sę | *mẹ́sis | ||
accusative-ablative | *mẹ́sã | *mẹ́sas |
Eastern declension of mēsa | ||||
---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | ||
nominative | *mẹ́sa | *mẹ́sę | ||
genitive | *mẹ́sę | *mẹsáru | ||
dative | *mẹ́sę | *mẹ́sis | ||
accusative-ablative | *mẹ́sã | *mẹ́sas |
Sardinian declension of mēsa | ||||
---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | ||
nominative | *mésa | *mésę | ||
genitive | *mésę | *mesáru | ||
dative | *mésę | *mésis | ||
accusative-ablative | *mésã | *mésas |
Descendants
References
Latvian
Noun
mesa f (4 declension)
Declension
This noun needs an inflection-table template.
Pali
Alternative forms
Noun
mesa m
Declension
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | meso | mesā |
Accusative (second) | mesaṃ | mese |
Instrumental (third) | mesena | mesehi or mesebhi |
Dative (fourth) | mesassa or mesāya or mesatthaṃ | mesānaṃ |
Ablative (fifth) | mesasmā or mesamhā or mesā | mesehi or mesebhi |
Genitive (sixth) | mesassa | mesānaṃ |
Locative (seventh) | mesasmiṃ or mesamhi or mese | mesesu |
Vocative (calling) | mesa | mesā |
Papiamentu
Etymology
From Portuguese mesa and Spanish mesa and Kabuverdianu meza.
Noun
mesa
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese mesa (“table”), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa (“table”).
Cognate with Galician mesa, Spanish mesa, French moise, Italian mensa and Romanian masă.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈme.zɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "BR" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈme.zɐ/, /ˈme.za/
- Hyphenation: me‧sa
Noun
mesa f (plural mesas)
- table (item of furniture)
- José, põe a mesa, por favor.
- José, please set the table.
- 2015, Neil Gaiman, Os filhos de Anansi, Editora Intrinseca, →ISBN, page 6:
- Cumprimentou-as tocando a aba do chapéu — pois ele usava chapéu, um fedora verde imaculado, além de luvas cor de lima —, e em seguida caminhou até a mesa onde estavam as mulheres, que deram risada.
- He greeted them by touching the brim of his hat – for he wore a hat, an immaculate green fedora, and lime-colored gloves – and then walked to the table where the women were, who gave a laugh.
- meal, food
- Portugal tem boa mesa e bom vinho.
- Portugal has good food and good wine.
- (geography) mesa
- board (committee)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:mesa.
Derived terms
Descendants
Further reading
Spanish
Etymology
From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
Noun
mesa f (plural mesas)
Derived terms
Related terms
Descendants
Tagalog
Etymology
From Spanish mesa (“table”), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
Noun
mesa
Synonyms
- lamesa (often used interchangeably with mesa)
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa. Compare Highland Puebla Nahuatl me̱saj, Tetelcingo Nahuatl miesa.
Noun
mesa
References
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006) “Tlen ticuih itich in cocina”, in Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán[3], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 16
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- en:Landforms
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Chamicuro terms borrowed from Spanish
- Chamicuro terms derived from Spanish
- Chamicuro terms derived from Vulgar Latin
- Chamicuro terms derived from Latin
- Chamicuro lemmas
- Chamicuro nouns
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms inherited from Vulgar Latin
- Chavacano terms derived from Vulgar Latin
- Chavacano terms inherited from Latin
- Chavacano terms derived from Latin
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Eastern Huasteca Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl terms derived from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl terms derived from Vulgar Latin
- Eastern Huasteca Nahuatl terms derived from Latin
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Furniture
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa feminine nouns
- ha:Reptiles
- Highland Popoluca terms borrowed from Spanish
- Highland Popoluca terms derived from Spanish
- Highland Popoluca terms derived from Vulgar Latin
- Highland Popoluca terms derived from Latin
- Highland Popoluca lemmas
- Highland Popoluca nouns
- Kituba terms derived from Spanish
- Kituba terms derived from Portuguese
- Kituba terms derived from Vulgar Latin
- Kituba terms derived from Latin
- Kituba lemmas
- Kituba nouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Vulgar Latin
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- lv:Christianity
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms with quotations
- pt:Geography
- pt:Furniture
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish basic words
- es:Furniture
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Vulgar Latin
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl terms derived from Spanish
- Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl terms derived from Vulgar Latin
- Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl terms derived from Latin
- Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl lemmas
- Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl nouns
- nhi:Furniture