pago
Asturian
[edit]Verb
[edit]pago
Basque
[edit]Etymology
[edit]Originally attested as bago, from Latin fāgus (“beech tree”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pago inan
Declension
[edit]| indefinite | singular | plural | proximal plural | |
|---|---|---|---|---|
| absolutive | pago | pagoa | pagoak | pagook |
| ergative | pagok | pagoak | pagoek | pagook |
| dative | pagori | pagoari | pagoei | pagooi |
| genitive | pagoren | pagoaren | pagoen | pagoon |
| comitative | pagorekin | pagoarekin | pagoekin | pagookin |
| causative | pagorengatik | pagoarengatik | pagoengatik | pagoongatik |
| benefactive | pagorentzat | pagoarentzat | pagoentzat | pagoontzat |
| instrumental | pagoz | pagoaz | pagoez | pagootaz |
| innesive | pagotan | pagoan | pagoetan | pagootan |
| locative | pagotako | pagoko | pagoetako | pagootako |
| allative | pagotara | pagora | pagoetara | pagootara |
| terminative | pagotaraino | pagoraino | pagoetaraino | pagootaraino |
| directive | pagotarantz | pagorantz | pagoetarantz | pagootarantz |
| destinative | pagotarako | pagorako | pagoetarako | pagootarako |
| ablative | pagotatik | pagotik | pagoetatik | pagootatik |
| partitive | pagorik | — | — | — |
| prolative | pagotzat | — | — | — |
References
[edit]- ^ R. L. Trask (2008), “pago”, in Max W. Wheeler, editor, Etymological Dictionary of Basque, University of Sussex, page 123
Further reading
[edit]- “pago”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “pago”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pago
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Spanish pago (“payment”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pago
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pago (accusative singular pagon, plural pagoj, accusative plural pagojn)
Derived terms
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]Back-formation from pagar.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pago m (plural pagos)
Adjective
[edit]pago (feminine paga, masculine plural pagos, feminine plural pagas)
- paid (having been paid for)
- 1433, Á. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 36:
- do dia que aqui chegar a XV dias sea descargado et pago de seu frete
- in 15 days since the day that it here arrives it must be unloaded and paid for its freight
- 1433, Á. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 36:
Participle
[edit]pago (feminine paga, masculine plural pagos, feminine plural pagas)
- (irregular) past participle of pagar
Verb
[edit]pago
- inflection of pagar:
References
[edit]- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pago”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “pago”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pago”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pago”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pago”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
[edit]Etymology
[edit]From Esperanto pago (“payment”), Spanish pago.
Noun
[edit]pago (plural pagi)
Derived terms
[edit]Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From pagare (“to pay, reward”) + -o (forms participles).
Adjective
[edit]pago (feminine paga, masculine plural paghi, feminine plural paghe)
- (literary) contented
- Synonyms: appagato, contento, soddisfatto
- Antonyms: inappagato, insoddisfatto, scontento
Further reading
[edit]- pago1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
[edit]Learned borrowing from Latin pāgus (“district”).
Noun
[edit]pago m (plural paghi)
- (historical, Ancient Rome) pagus (country district)
- (archaic) rural town
Further reading
[edit]- pago2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]pago m (plural paghi)
Further reading
[edit]- pago3 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]pago
Anagrams
[edit]Kankanaey
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed either directly from Spanish pago or through Ilocano pago.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]págo
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pagó
- state of being knock-kneed
Derived terms
[edit]See also
[edit]Synonyms
[edit]| Northern / Applai | ||
|---|---|---|
| Mt. Province | Sagada | pago, (Pidlisan) pakho |
References
[edit]- Morice Vanoverbergh (1933), “pago”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)[1], Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 333
Kapampangan
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pagó
Karelian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *pako.
Noun
[edit]pago
- flight (the act of fleeing)
Latin
[edit]Noun
[edit]pāgō
References
[edit]- “pago”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "pago", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From pagar (“to pay”).
Adjective
[edit]pago (feminine paga, masculine plural pagos, feminine plural pagas)
- paid (having been paid for)
Participle
[edit]pago (short participle, feminine paga, masculine plural pagos, feminine plural pagas)
- past participle of pagar
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]pago
Etymology 3
[edit]Borrowed from Spanish pago, from Latin pāgus (“district; village”).
Noun
[edit]pago m (plural pagos)
- (Rio Grande do Sul) the place where one was born or grew up
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]pago m (plural pagos)
Derived terms
[edit]Verb
[edit]pago
Etymology 2
[edit]Learned borrowing from Latin pāgus (“countryside”). Doublet of país and distantly related to pagar, paz, and página.
Noun
[edit]pago m (plural pagos)
- estate (of a vineyard or olive farm)
Further reading
[edit]- “pago”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Veps
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *pako.
Noun
[edit]pago
Inflection
[edit]| Inflection of pago (inflection type 1/ilo) | |||
|---|---|---|---|
| nominative sing. | pago | ||
| genitive sing. | pagon | ||
| partitive sing. | pagod | ||
| partitive plur. | pagoid | ||
| singular | plural | ||
| nominative | pago | pagod | |
| accusative | pagon | pagod | |
| genitive | pagon | pagoiden | |
| partitive | pagod | pagoid | |
| essive-instructive | pagon | pagoin | |
| translative | pagoks | pagoikš | |
| inessive | pagos | pagoiš | |
| elative | pagospäi | pagoišpäi | |
| illative | pagoho | pagoihe | |
| adessive | pagol | pagoil | |
| ablative | pagolpäi | pagoilpäi | |
| allative | pagole | pagoile | |
| abessive | pagota | pagoita | |
| comitative | pagonke | pagoidenke | |
| prolative | pagodme | pagoidme | |
| approximative I | pagonno | pagoidenno | |
| approximative II | pagonnoks | pagoidennoks | |
| egressive | pagonnopäi | pagoidennopäi | |
| terminative I | pagohosai | pagoihesai | |
| terminative II | pagolesai | pagoilesai | |
| terminative III | pagossai | — | |
| additive I | pagohopäi | pagoihepäi | |
| additive II | pagolepäi | pagoilepäi | |
References
[edit]- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Basque terms derived from Latin
- Basque 2-syllable words
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque terms with audio pronunciation
- Rhymes:Basque/aɡo
- Rhymes:Basque/aɡo/2 syllables
- Rhymes:Basque/o
- Rhymes:Basque/o/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Esperanto terms suffixed with -o
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/aɡo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician adjectives
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician past participles
- Galician verb forms
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from Spanish
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aɡo
- Rhymes:Italian/aɡo/2 syllables
- Italian terms suffixed with -o (participle)
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian literary terms
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian learned borrowings from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with historical senses
- it:Ancient Rome
- Italian terms with archaic senses
- Italian deverbals
- Italian terms suffixed with -o (deverbal)
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Kankanaey terms borrowed from Spanish
- Kankanaey terms derived from Spanish
- Kankanaey terms borrowed from Ilocano
- Kankanaey terms derived from Ilocano
- Kankanaey 2-syllable words
- Kankanaey terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kankanaey/aɡo
- Rhymes:Kankanaey/aɡo/2 syllables
- Kankanaey lemmas
- Kankanaey nouns
- kne:Gambling
- Rhymes:Kankanaey/o
- Rhymes:Kankanaey/o/2 syllables
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- pam:Anatomy
- Karelian terms inherited from Proto-Finnic
- Karelian terms derived from Proto-Finnic
- Karelian lemmas
- Karelian nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aɡu
- Rhymes:Portuguese/aɡu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participles
- Portuguese verb forms
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Gaúcho Portuguese
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɡo
- Rhymes:Spanish/aɡo/2 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish learned borrowings from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Veps terms inherited from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Proto-Finnic
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps ilo-type nominals
