slogan
English
Etymology
From earlier sloggorne, slughorne (“battle cry”), borrowed from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”), from Old Irish slúag, slóg (“army”), from Proto-Celtic *slougos (“troop, army”), from Proto-Indo-European *slowgʰo-, *slowgo- (“entourage”) + Old Irish gairm (“a call, cry”), from Proto-Celtic *garman-, *garrman- (“a call, shout”), from Proto-Indo-European *ǵh₂r-smn-, from Proto-Indo-European *ǵh₂r- (“to shout, call”). Compare Latin garriō (“I chatter”), Old English caru (“sorrow, care”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GenAm" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈsloʊ.ɡən/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈsləʊ.ɡ(ə)n/
Audio (US): (file) - Hyphenation: slo‧gan
- Rhymes: -əʊɡən
Noun
slogan (plural slogans)
- (advertising) A catch phrase associated with the product or service being advertised.
- A distinctive phrase of a person or group of people.
- 1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XVIII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:
- [Bertie Wooster:] “Right-ho,” I said, not much liking the assignment, but liking less the idea of endeavouring to thwart this incandescent aunt in her current frame of mind. Safety first, is the Wooster slogan.
- (obsolete) A battle cry among the ancient highlanders of Scotland.
- 1805, Walter Scott, "The Lay of the Last Minstrel", IV. xxvii:
- To heaven the Border slogan rung, / The English war-cry answer'd wide.
- 1805, Walter Scott, "The Lay of the Last Minstrel", IV. xxvii:
Synonyms
Descendants
- Czech: slogan
- French: slogan
- Italian: slogan
- Portuguese: slogan
- Russian: слоган (slogan)
- Serbo-Croatian: slògān/сло̀га̄н
Translations
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Anagrams
Cebuano
Etymology
Pronunciation
- Hyphenation: slo‧gan
Noun
slogan
- an advertising slogan
- a distinctive phrase of a person or group of people
Quotations
For quotations using this term, see Citations:slogan.
Czech
Noun
Lua error in Module:cs-headword at line 144: Unrecognized gender: 'm'
- slogan (advertising)
French
Noun
slogan m (plural slogans)
Further reading
- “slogan”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Italian
Etymology
Borrowed from English slogan, from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”).
Pronunciation
Noun
slogan m (uncountable)
- slogan, specifically:
- A distinctive phrase of a person or group of people.
- (advertising) A catch phrase associated with the product or service being advertised.
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
slogan m inan
- cliché (“something, most often a phrase or expression, that is overused or used outside its original context, so that its original impact and meaning are lost”)
- (advertising) slogan (“a catch phrase associated with the product or service being advertised”)
- slogan (“a distinctive phrase of a person or group of people”)
Declension
Synonyms
- (an overused phrase): banał, frazes, oczywistość, ogólnik, truizm
Related terms
Further reading
Portuguese
Noun
slogan m (plural s)
- (advertising) slogan (phrase associated with a product)
- (by extension) any type of motto
Synonyms
- (motto): lema
Serbo-Croatian
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] English slogan
Pronunciation
Noun
slògān m (Cyrillic spelling сло̀га̄н)
Declension
Spanish
Noun
slogan m (plural slóganes)
- English terms borrowed from Scottish Gaelic
- English terms derived from Scottish Gaelic
- English terms derived from Old Irish
- English terms derived from Proto-Celtic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/əʊɡən
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with obsolete senses
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms derived from Scottish Gaelic
- Cebuano terms derived from Old Irish
- Cebuano terms derived from Proto-Celtic
- Cebuano terms derived from Proto-Indo-European
- ceb:Advertising
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Italian terms derived from Scottish Gaelic
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian uncountable nouns
- Italian masculine nouns
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Advertising
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Advertising
- Serbo-Croatian terms derived from English
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns