tibia
English
Etymology
Borrowed from Latin tībia (“shin bone, leg”).
Pronunciation
- Rhymes: -ɪbiə
Noun
tibia (plural tibias or tibiae)
- (anatomy) The inner and usually the larger of the two bones of the leg or hind limb below the knee, the shinbone
- (entomology) The second segment from the end of an insect's leg, between the femur and tarsus.
- (arachnology) The third segment from the end of an arachnid's leg, between the patella and metatarsus.
- A musical instrument of the flute kind, originally made of the leg bone of an animal.
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “tibia”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Synonyms
Derived terms
Translations
|
French
Etymology
Borrowed from Latin tībia. Compare the inherited doublet tige.
Pronunciation
Noun
tibia m (plural tibias)
Derived terms
Further reading
- “tibia”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
Noun
tibia f (plural tibias)
Italian
Etymology
Noun
tibia f (plural tibie)
Derived terms
Anagrams
Latin
Etymology
Meaning may have evolved from "stalk, reed pipe" to shinbone, the latter being used by Pliny and later authors; flutes were originally made from shinbones. Possibly connected to Ancient Greek σίφων (síphōn, “siphon, tube”) reflecting a hypothetical *twi- root, and the irregular forms suggest a non-Indo-European loan or substrate source. There are no solid IE cognates outside of the Greek word.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈtiː.bi.a/, [ˈt̪iːbiä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈti.bi.a/, [ˈt̪iːbiä]
Noun
tībia f (genitive tībiae); first declension
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | tībia | tībiae |
Genitive | tībiae | tībiārum |
Dative | tībiae | tībiīs |
Accusative | tībiam | tībiās |
Ablative | tībiā | tībiīs |
Vocative | tībia | tībiae |
Derived terms
Related terms
Descendants
References
- “tibia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “tibia”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- tibia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- tibia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- instrumental music: nervorum et tibiarum cantus
- to play the flute: tibias inflare
- to play the flute: tibiis or tibiā canere
- to sing to a flute accompaniment: ad tibiam or ad tibicinem canere
- instrumental music: nervorum et tibiarum cantus
- “tibia”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “tibia”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- de Vaan, Michiel, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages, vol. 7, of Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, Alexander Lubotsky ed., Leiden: Brill, 2008.
Romanian
Etymology
Borrowed from French, Latin tībia.
Noun
tibia f (plural tibii)
Synonyms
- fluier (popular)
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Adjective
tibia
- (deprecated template usage) Feminine singular of adjective tibio.
Etymology 2
Noun
tibia f (plural tibias)
Related terms
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- Rhymes:English/ɪbiə
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Anatomy
- en:Entomology
- en:Arachnology
- en:Skeleton
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Anatomy
- fr:Skeleton
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Skeleton
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Skeleton
- it:Zoology
- Latin terms derived from substrate languages
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Anatomy
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish adjective feminine forms
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Anatomy