troupe
English
[edit]Etymology
[edit]Attested 1825; Unadapted borrowing from French troupe, which see for more. Doublet of troop, and possibly also of thorp and dorp.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]troupe (plural troupes)
- A company of, often touring, actors, singers or dancers.
- 2017 June 26, Alexis Petridis, “Glastonbury 2017 verdict: Radiohead, Foo Fighters, Lorde, Stormzy and more”, in the Guardian[1]:
- Meanwhile, the bills on the main stages skewed towards mainstream pop, with mixed results. Lorde’s Friday evening Other stage appearance was one of the weekend’s highlights. The staging and choreography were fantastic – a giant glass tank on a hydraulic platform, in and around which a troupe of dancers acted out the highs and lows of a teenage party
- Any group of people working together on a shared activity.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
Verb
[edit]troupe (third-person singular simple present troupes, present participle trouping, simple past and past participle trouped)
- (intransitive) To tour with a troupe.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Back-formation from troupeau.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]troupe f (plural troupes)
Synonyms
[edit]- (non-military): bande
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → English: troop; troupe
- → Middle Dutch: trop
- → German: Truppe
- → Polish: trupa
- → Romanian: trupă
- → Russian: труппа (truppa)
- → Spanish: tropa
- → Swedish: trupp
Further reading
[edit]- “troupe”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Italian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from French troupe.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]troupe f (invariable)
References
[edit]- ^ troupe in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from French troupe.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]troupe f (plural troupes)
Usage notes
[edit]According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Further reading
[edit]- “troupe”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *treb-
- English terms borrowed from French
- English unadapted borrowings from French
- English terms derived from French
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/uːp
- Rhymes:English/uːp/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English verbs
- English intransitive verbs
- en:Collectives
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Italian terms borrowed from French
- Italian unadapted borrowings from French
- Italian terms derived from French
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/up
- Rhymes:Italian/up/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish unadapted borrowings from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/up
- Rhymes:Spanish/up/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns