bufar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic. Compare Valencian usage to Sardinian bufare.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufí, past participle bufat)

  1. (transitive, intransitive) to blow (on, away)
  2. (transitive) to blow up, inflate
  3. (reflexive) to blow up, puff up, expand
  4. (reflexive, Valencia) to get drunk
    Synonym: embriagar-se

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufei, past participle bufado)

  1. to blow (especially, to exhale roughly through the mouth)
    Synonym: soprar
  2. to fart silently
  3. (of cats) to hiss

Conjugation[edit]

References[edit]

Occitan[edit]

Etymology[edit]

Of onomatopoeic origin; compare Old French bouffer and Italian buffo.

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

bufar

  1. to blow
  2. (of the wind) to gust; to blow

Conjugation[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic.

Pronunciation[edit]

 
 

  • Hyphenation: bu‧far

Verb[edit]

bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufei, past participle bufado)

  1. to blow
    Synonyms: soprar, bufir
  2. (by extension) to boast

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Romansch[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Of onomatopoeic origin; compare Old French bouffer.

Verb[edit]

bufar

  1. (Sutsilvan) to blow

Synonyms[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /buˈfaɾ/ [buˈfaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: bu‧far

Verb[edit]

bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufé, past participle bufado)

  1. (intransitive) to snort (to exhale angrily through the nose)

Conjugation[edit]

Further reading[edit]