área
Asturian
Etymology
Noun
área f (plural árees)
Galician
Etymology
Borrowed from Latin ārea. Doublet of the inherited eira.
Pronunciation
Noun
área f (plural áreas)
See also
Portuguese
Alternative forms
- area (obsolete)
Etymology
Borrowed from Latin ārea. Doublet of eira (“threshing floor”), which was inherited.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈa.ɾjɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈa.ɾjɐ/, /ˈa.ɾiɐ/
- Homophone: ária
Noun
área f (plural áreas)
- area; region; place (a geographical location)
- A igreja fica naquela área.
- The church is in that area.
- area; region; place (an extent of surface)
- Ele tem espinhas nessa área do rosto.
- He has pimples in this area of his face.
- area; field (related things and concepts)
- Minha mãe trabalha na área da educação.
- My mother works in the field of education.
- (geometry) area (measure of two-dimensional extent)
- Calcule a área do triângulo.
- Calculate the area of the triangle
- (soccer) area; penalty area (square in front of the goal)
- court (open, enclosed space in a building or compound)
Synonyms
- (geographical location): lugar, região, local, localidade, zona
- (extent of a surface): lugar, região, local
- (field): campo
- (penalty area): grande área
Derived terms
- areazinha (diminutive)
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin area. Compare the inherited doublet era (“threshing floor”).
Pronunciation
Noun
área f (plural áreas)
- area (a particular geographic region)
- are (SI unit of area equal to 100 square metres)
- area, field (the extent, scope, or range of an object or concept)
- (mathematics) area (a measure of the extent of a surface)
Usage notes
- Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like this one regularly take the singular articles el and un, usually reserved for masculine nouns.
- el área, un área
- They maintain the usual feminine singular articles la and una if an adjective intervenes between the article and the noun.
Further reading
- “área”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Asturian terms borrowed from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Geometry
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Geometry
- pt:Football (soccer)
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with audio links
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Mathematics
- es:SI units