Jump to content

сꙑнъ

From Wiktionary, the free dictionary
See also: сынь and сынъ

Old Church Slavonic

[edit]
Old Church Slavonic Wikipedia has an article on:
Wikipedia cu

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈsɯnʊ/
  • Syllabification: сꙑ‧нъ

Etymology 1

[edit]

    Inherited from Proto-Slavic *synъ (son), from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús.

    Sense 1.1, sense 1.2, sense 1.3, sense 1, sense 2, sense 3 are semantic loan from Ancient Greek υἱός (huiós).

    Noun

    [edit]

    сꙑнъ (synŭm

    1. son
      Synonym: чѧдо (čędo)
      • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of Matthew 20:20:
        Ⱅⱏⰳⰴⰰ ⱂⱃⰻⱄⱅⱘⱂⰻ ⰽⱏ ⱀⰵⰿⱆ ⰿⰰⱅⰻ ⱄⱀ҃ⱁⰲⱆ ⰸⰵⰲⰵⰴⰵⱁⰲⱆ · ⱄⱏ ⱄⱀ҃ⱐⰿⰰ ⱄⰲⱁⰻⰿⰰ ⰽⰾⰰⱀⱑⱙⱎ̑ⱅⰻ ⱄⱔ · ⰺ ⱂⱃⱁⱄⱔⱎⱅⰻ ⱀⱑⱍⰵⱄⱁ ⱁⱅⱏ ⱀⰵⰳⱁ ·
        [Тъгда пристѫпи къ немоу мати сн҃овоу зеведеовоу · съ сн҃ьма своима кланѣѭш̑ти сѧ · ꙇ просѧшти нѣчесо отъ него ·]
        Tŭgda pristǫpi kŭ nemu mati sn:ovu zevedeovu · sŭ sn:ĭma svoima klanějǫš̂ti sę · i prosęšti něčeso otŭ nego ·
        Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him.
      • 11th century, Retko, Codex Suprasliensis (in Old Cyrillic), page 96, line 12:
        нъ иди рече ѡ҄ сн҃оу на добръи пѫть
        nŭ idi reče oʹ sn:u na dobrŷi pǫtĭ
        (please add an English translation of this quotation)
      1. (figurative) about adopted and spiritual sons
        • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of John 19:26:
          ⰺⱄ҃ ⰶⰵ ⰲⰻⰴⱑⰲⱏ ⰿⰰⱅⰵⱃⱐ · ⰺ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⰰ ⱄⱅⱁⱗⱎⱅⰰ ⰵⰳⱁⰶⰵ ⰾⱓⰱⰾⱑⰰⱎⰵ · ⰳⰾ҃ⰰ ⰿⰰⱅⰵⱃⰻ ⱄⰲⱁⰵⰻ · ⰶⰵⱀⱁ ⱄⰵ ⱄⱀ҃ⱏ ⱅⰲⱁⰻ ·
          [ꙇс҃ же видѣвъ матерь · ꙇ оученика стоѩшта егоже люблѣаше · гл҃а матери своеи · жено се сн҃ъ твои ·]
          is: že viděvŭ materĭ · i učenika stojęšta egože ljublěaše · gl:a materi svojei · ženo se sn:ŭ tvoi ·
          When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to her, “Woman,[a] here is your son,”
      2. (religion, figurative) about the angels
        • 11th century, Psalterium Sinaiticum (in Glagolitic), Book of Psalms 88:7:
          (please add the Glagolitic text of this quotation)
          [къто [] подобітъ сѩ г‹оспод›ю въ сн҃хъ бж҃іхъ]
          kŭto [] podobitŭ sję g‹ospod›ju vŭ sn:xŭ bž:ixŭ
          Who is like the Lord among the heavenly beings
      3. (Christianity, figurative) about the chosen ones of God
        • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of Luke 6:35:
          ⱁⰱⰰⱍⰵ ⰾⱓⰱⰻⱅⰵ ⰲⱃⰰⰳⱏⰹ ⰲⰰⱎⱔ ⰻ ⰱⰾⰰⰳⱁⱅⰲⱁⱃⰻⱅⰵ · ⰺ ⰲⱏ ⰸⰰⰻⰿⱏ ⰴⰰⰻⱅⰵ ⱀⰻⱍⰵⱄⱁⰶⰵⱀⰵ ⱍⰰⱙⱎⱅⰵ · ⰻ ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ ⰿⱏⰸⰴⰰ ⰲⰰⱎⰰ ⰿⱏⱀⱁⰳⰰ · ⰺ ⰱⱘⰴⰵⱅⰵ ⱄⱀ҃ⱁⰲⰵ ⰲⱏⰹⱎⱏⱀⱑⰵⰳⱁ ·ⱑⰽⱁ ⱅⱏ ⰱⰾⰰⰳⱏ ⰵⱄⱅⱏ ⱀⰰ ⱀⰵⰲⱏⰸⰱⰾⰰⰳⱁⰴⰰⱅⱏⱀⱏⰹⱗ ⰻ ⰸⱏⰾⱏⰹⱗ ·
          [обаче любите врагы вашѧ и благотворите · ꙇ въ заимъ даите ничесожене чаѭще · и бѫдетъ мъзда ваша мънога · ꙇ бѫдете сн҃ове вышънѣего ·ѣко тъ благъ естъ на невъзблагодатъныѩ и зълыѩ ·]
          obače ljubite vragy vašę i blagotvorite · i vŭ zaimŭ daite ničesožene čajǫšte · i bǫdetŭ mŭzda vaša mŭnoga · i bǫdete sn:ove vyšŭnějego ·jěko tŭ blagŭ estŭ na nevŭzblagodatŭnyję i zŭlyję ·
          But love your enemies, do good to them, and lend to them without expecting to get anything back. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked.
    2. descendant, offspring
      Synonyms: сѣмѧ (sěmę), ищѧдиѥ (ištędije), племѧ (plemę), чѧдо (čędo)
      • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of Matthew 23:31:
        ⱅⱑⰿⱏ ⰶⰵ ⱄⰰⰿⰻ ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱅⰵⰾⱐⱄⱅⰲⱆⰵⱅⰵ ⱄⰵⰱⱑ ·ⱑⰽⱁ ⱄⱀ҃ⱁⰲⰵ ⰵⱄⱅⰵ ⰻⰸⰱⰻⰲⱏⱎⰻⱈⱏ ⱂⱃ҃ⰽⱏⰹ ·
        [тѣмъ же сами съвѣдѣтельствоуете себѣ ·ѣко сн҃ове есте избивъшихъ пр҃кы ·]
        těmŭ že sami sŭvědětelĭstvujete sebě ·jěko sn:ove este izbivŭšixŭ pr:ky ·
        So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
      сꙑнъ давꙑдовъsynŭ davydovŭSon of David
      сꙑнъ чловѣчьsynŭ člověčĭSon of Man
      сꙑнъ чловѣчьскъsynŭ člověčĭskŭSon of Man
    3. baby animal
      • 11th century, Retko, Codex Suprasliensis (in Old Cyrillic), page 324, line 23:
        аште да ѥсте сꙑнове сиѡни· ликоуите съ чꙙдꙑ своими·
        ašte da jeste synove sioni· likuite sŭ čędy svoimi·
        Therefore, if you are children of Zion, rejoice with your children
      • 11th century, Psalterium Sinaiticum (in Glagolitic), Book of Psalms 28:6:
        (please add the Glagolitic text of this quotation)
        [вьзлюбленъ ѣко сн҃ъ норожъ]
        vĭzljublenŭ jěko sn:ŭ norožŭ
        as the beloved son of unicorns
      • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of Matthew 21:5:
        ⱃⱏⱌⱑⱅⰵ ⰴⱏⱎⱅⰵⱃⰻ ⱄⰻⱁⱀⱁⰲⱑ · ⱄⰵ ⱌⱄ҃ⱃⱏ ⱅⰲⱁⰻ ⰳⱃⱔⰴⰵⱅⱏ ⱅⰵⰱⱑ ·ⰽⱃⱁⱅⱁⰽⱏ ⰻ ⰲⱐⱄⱑⰴⱏ ⱀⰰ ⱁⱄⱐⰾⱔ · ⰺ ⰶⱃⱑⰱⱔ ⱄⱀ҃ⰰ ⱑⱃⱐⰿⱐⱀⰻⱍⰰ ·
        [ръцѣте дъщери сионовѣ · се цс҃ръ твои грѧдетъ тебѣ ·кротокъ и вьсѣдъ на осьлѧ · ꙇ жрѣбѧ сн҃а ѣрьмьнича ·]
        rŭcěte dŭšteri sionově · se cs:rŭ tvoi grędetŭ tebě ·krotokŭ i vĭsědŭ na osĭlę · i žrěbę sn:a jěrĭmĭniča ·
        “Say to Daughter Zion, ‘See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.’”

    Proper noun

    [edit]

    сꙑнъ (synŭm

    1. (Christianity theology) Son (title of Jesus)
      Coordinate terms: отьць (otĭcĭ), доухъ свѧтъ (duxŭ svętŭ), троица (troica)
      сꙑнъ божииsynŭ božiiSon of God
      сꙑнъ вꙑшьнꙗѥгоsynŭ vyšĭnjajegoSon of the Most High
      сꙑнъ благословлѥнаѥгоsynŭ blagoslovljenajegoSon of the Blessed
      • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of Matthew 28:19:
        Ⱎⱐⰴⱏⱎⰵ ⱆⰱⱁ ⱀⰰⱆⱍⰻⱅⰵ ⰲⱐⱄⱔ ⱗⰸ҃ⰽⱏⰹ · ⰽⱃⱐⱄⱅⱔⱎⱅⰵ ⱗ ⰲⱏ ⰹⰿⱔ ⱁⱅ҃ⱌⰰⰻ ⱄⱀ҃ⰰ ⰻ ⱄ҃ⱅⰰⰰⰳⱁ ⰴⱈ҃ⰰ ·
        [Шьдъше оубо наоучите вьсѧ ѩз҃кы · крьстѧште ѩ въ імѧ от҃цаи сн҃а и с҃тааго дх҃а ·]
        Šĭdŭše ubo naučite vĭsę jęz:ky · krĭstęšte ję vŭ imę ot:cai sn:a i s:taago dx:a ·
        Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit...
    Declension
    [edit]
    Declension of сꙑнъ (u-stem)
    singular dual plural
    nominative сꙑнъ
    synŭ
    сꙑнꙑ
    syny
    сꙑнове
    synove
    genitive сꙑноу
    synu
    сꙑновоу
    synovu
    сꙑновъ
    synovŭ
    dative сꙑнови
    synovi
    сꙑнъма
    synŭma
    сꙑнъмъ
    synŭmŭ
    accusative сꙑнъ
    synŭ
    сꙑнꙑ
    syny
    сꙑнꙑ
    syny
    instrumental сꙑнъмь
    synŭmĭ
    сꙑнъма
    synŭma
    сꙑнъми
    synŭmi
    locative сꙑноу
    synu
    сꙑновоу
    synovu
    сꙑнъхъ
    synŭxŭ
    vocative сꙑноу
    synu
    сꙑнꙑ
    syny
    сꙑнове
    synove
    Declension of сꙑнъ (o-stem)
    singular dual plural
    nominative сꙑнъ
    synŭ
    сꙑна
    syna
    сꙑни
    syni
    genitive сꙑна
    syna
    сꙑноу
    synu
    сꙑнъ
    synŭ
    dative сꙑноу, сꙑнови
    synu, synovi
    сꙑнома
    synoma
    сꙑномъ
    synomŭ
    accusative сꙑнъ, сꙑна
    synŭ, syna
    сꙑна
    syna
    сꙑнꙑ
    syny
    instrumental сꙑномъ
    synomŭ
    сꙑнома
    synoma
    сꙑнꙑ
    syny
    locative сꙑнѣ
    syně
    сꙑноу
    synu
    сꙑнѣхъ
    syněxŭ
    vocative сꙑне
    syne
    сꙑна
    syna
    сꙑни
    syni

    Alternative forms

    [edit]

    Derived terms

    [edit]
    nouns

    Descendants

    [edit]
    • Bulgarian: син (sin)
    • ? Romanian: sin

    See also

    [edit]
    Old Church Slavic family terms
    отьчьство (otĭčĭstvo, family) Male Female
    parent
    родител҄ь (roditelʹĭ)
    отьць (otĭcĭ), авва (avva, father) мати (mati, mother)
    sibling братръ (bratrŭ, brother) сестра (sestra, sister)
    child сꙑнъ (synŭ, son) дъщи (dŭšti, daughter)
    grandparent дѣдъ (dědŭ, grandfather) баба (baba, grandmother)
    grandchild въноукъ (vŭnukŭ, grandson) – (“granddaughter”)
    great-grandparent прѣдѣдъ (prědědŭ, great-grandfather) – (“great-grandmother”)
    mother's sibling оуи (ui, maternal uncle) – (“maternal aunt”)
    father's sibling стрꙑи (stryi, paternal uncle) – (“paternal aunt”)
    sibling's child братанъ (bratanŭ), сꙑновь (synovĭ), сꙑновьць (synovĭcĭ, nephew) братана (bratana, niece)
    cousin братоучѧдъ (bratučędŭ, male cousin) братоучѧда (bratučęda, female cousin)
    spouse мѫжь (mǫžĭ), чрьтожьникъ (črĭtožĭnikŭ), малъженъ (malŭženŭ, husband) жена (žena), чрьтожьница (črĭtožĭnica), съложь (sŭložĭ, wife)
    parent of wife тьсть (tĭstĭ, father-in-law (wife's father)) тьща (tĭšta, mother-in-law (wife's mother))
    parent of husband свекръ (svekrŭ, father-in-law (husband's father)) свекрꙑ (svekry, mother-in-law (husband's father))
    sibling of husband дєвєръ (deverŭ, brother-in-law (husband's brother)) зълꙑ (zŭly, sister-in-law (husband's sister))
    spouse of child зѧть (zętĭ, son-in-law (daughter's husband)) снъха (snŭxa, daughter-in-law (son's wife))
    spouse of husband's brother етрꙑ (etry), кѫпетра (kǫpetra, sister-in-law (husband's brother's wife))
    stepchild пасторъкъ (pastorŭkŭ, stepson) – (“stepdaughter”)
    step-parent отьчимъ (otĭčimŭ, stepfather) мащеха (maštexa, stepmother)

    Etymology 2

    [edit]

      Uncertain. Probably borrowed from Bulgar, compare Tatar sın (figure, body; pose; image; statue; idol), Uzbek sin (posture, poise), Turkish sin (grave), ultimately from Proto-Turkic *sï(y)n.

      It was also compared to Ancient Greek μόσσυν (móssun) of unknown etymology.

      Noun

      [edit]

      сꙑнъ (synŭm

      1. (architecture) tower
        Synonyms: стлъпъ (stlŭpŭ), трѣмъ (trěmŭ)
        • 11th century, Retko, Codex Suprasliensis (in Old Cyrillic), page 94, line 21:
          ꙗкоже се сꙑнове чꙙсти · възбран҄ѣѭште нашествиꙗ ратънꙑихъ
          jakože se synove čęsti · vŭzbranʹjějǫšte našestvija ratŭnyixŭ
          (please add an English translation of this quotation)
        • 11th century, Retko, Codex Suprasliensis (in Old Cyrillic), page 553, line 27:
          иде въ малꙑи сꙑнъ · иже бѣ тъгда въ манастꙑри · на прибѣганьѥ съзъданъ
          ide vŭ malyi synŭ · iže bě tŭgda vŭ manastyri · na priběganĭje sŭzŭdanŭ
          (please add an English translation of this quotation)
      Declension
      [edit]
      Declension of сꙑнъ (u-stem)
      singular dual plural
      nominative сꙑнъ
      synŭ
      сꙑнꙑ
      syny
      сꙑнове
      synove
      genitive сꙑноу
      synu
      сꙑновоу
      synovu
      сꙑновъ
      synovŭ
      dative сꙑнови
      synovi
      сꙑнъма
      synŭma
      сꙑнъмъ
      synŭmŭ
      accusative сꙑнъ
      synŭ
      сꙑнꙑ
      syny
      сꙑнꙑ
      syny
      instrumental сꙑнъмь
      synŭmĭ
      сꙑнъма
      synŭma
      сꙑнъми
      synŭmi
      locative сꙑноу
      synu
      сꙑновоу
      synovu
      сꙑнъхъ
      synŭxŭ
      vocative сꙑноу
      synu
      сꙑнꙑ
      syny
      сꙑнове
      synove
      Declension of сꙑнъ (o-stem)
      singular dual plural
      nominative сꙑнъ
      synŭ
      сꙑна
      syna
      сꙑни
      syni
      genitive сꙑна
      syna
      сꙑноу
      synu
      сꙑнъ
      synŭ
      dative сꙑноу
      synu
      сꙑнома
      synoma
      сꙑномъ
      synomŭ
      accusative сꙑнъ
      synŭ
      сꙑна
      syna
      сꙑнꙑ
      syny
      instrumental сꙑномъ
      synomŭ
      сꙑнома
      synoma
      сꙑнꙑ
      syny
      locative сꙑнѣ
      syně
      сꙑноу
      synu
      сꙑнѣхъ
      syněxŭ
      vocative сꙑне
      syne
      сꙑна
      syna
      сꙑни
      syni
      Derived terms
      [edit]
      adjectives

      References

      [edit]
      • сꙑнъ1”, in GORAZD (overall work in Czech, English, and Russian), http://gorazd.org, 2016—2025
      • сꙑнъ2”, in GORAZD (overall work in Czech, English, and Russian), http://gorazd.org, 2016—2025
      • Janyšková, Ilona, editor (2010), “synъ1”, in Etymologický slovník jazyka staroslověnského [Etymological Dictionary of the Old Church Slavonic Language] (in Czech), numbers 15 (srъdьce – sь), Brno: Tribun EU, →ISBN, page 915
      • Janyšková, Ilona, editor (2010), “synъ2”, in Etymologický slovník jazyka staroslověnského [Etymological Dictionary of the Old Church Slavonic Language] (in Czech), numbers 15 (srъdьce – sь), Brno: Tribun EU, →ISBN, page 916
      • Václav Machek (1948), “Graeco-slavica”, in Listy filologické[1], volume 72, pages 75–76

      Old East Slavic

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

        Inherited from Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús.

        Pronunciation

        [edit]
        • IPA(key): /ˈsɯnʊ//ˈsɯnʊ//ˈsɯn/
        • (ca. 9th CE) IPA(key): /ˈsɯnʊ/
        • (ca. 11th CE) IPA(key): /ˈsɯnʊ/
        • (ca. 13th CE) IPA(key): /ˈsɯn/

        • Hyphenation: сꙑ‧нъ

        Noun

        [edit]

        сꙑнъ (synŭm (diminutive сꙑнъкъ)

        1. son
        2. male descendant
        Declension
        [edit]
        Declension of сꙑнъ (u-stem)
        singular dual plural
        nominative сꙑнъ
        synŭ
        сꙑнꙑ
        syny
        сꙑнове
        synove
        genitive сꙑну, сꙑна
        synu, syna
        сꙑнову
        synovu
        сꙑновъ
        synovŭ
        dative сꙑнови, сꙑну
        synovi, synu
        сꙑнъма
        synŭma
        сꙑнъмъ
        synŭmŭ
        accusative сꙑнъ, сꙑна
        synŭ, syna
        сꙑнꙑ
        syny
        сꙑнꙑ
        syny
        instrumental сꙑнъмь
        synŭmĭ
        сꙑнъма
        synŭma
        сꙑнъми
        synŭmi
        locative сꙑну
        synu
        сꙑнову
        synovu
        сꙑнъхъ
        synŭxŭ
        vocative сꙑну
        synu
        сꙑнꙑ
        syny
        сꙑнове
        synove
        Derived terms
        [edit]
        nouns
        adverbs
        Descendants
        [edit]

        Etymology 2

        [edit]

          Learned borrowing from Old Church Slavonic сꙑнъ (synŭ, tower) or borrowing from the same source.

          Pronunciation

          [edit]
          • IPA(key): /ˈsɯnʊ//ˈsɯnʊ//ˈsɯn/
          • (ca. 9th CE) IPA(key): /ˈsɯnʊ/
          • (ca. 11th CE) IPA(key): /ˈsɯnʊ/
          • (ca. 13th CE) IPA(key): /ˈsɯn/

          • Hyphenation: сꙑ‧нъ

          Noun

          [edit]

          сꙑнъ (synŭm

          1. tower
          Declension
          [edit]
          Declension of сꙑнъ (u-stem)
          singular dual plural
          nominative сꙑнъ
          synŭ
          сꙑнꙑ
          syny
          сꙑнове
          synove
          genitive сꙑну
          synu
          сꙑнову
          synovu
          сꙑновъ
          synovŭ
          dative сꙑнови, сꙑну
          synovi, synu
          сꙑнъма
          synŭma
          сꙑнъмъ
          synŭmŭ
          accusative сꙑнъ
          synŭ
          сꙑнꙑ
          syny
          сꙑнꙑ
          syny
          instrumental сꙑнъмь
          synŭmĭ
          сꙑнъма
          synŭma
          сꙑнъми
          synŭmi
          locative сꙑну
          synu
          сꙑнову
          synovu
          сꙑнъхъ
          synŭxŭ
          vocative сꙑнъ
          synŭ
          сꙑнꙑ
          syny
          сꙑнове
          synove

          References

          [edit]
          • Sreznevsky, Izmail I. (1912), “сꙑнъ”, in Матеріалы для Словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памятникамъ [Materials for the Dictionary of the Old East Slavic Language Based on Written Monuments]‎[2] (in Russian), volume 3 (Р – Ꙗ и дополненія), Saint Petersburg: Department of Russian Language and Literature of the Imperial Academy of Sciences, column 872
          • Sreznevsky, Izmail I. (1912), “сꙑнъ”, in Матеріалы для Словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памятникамъ [Materials for the Dictionary of the Old East Slavic Language Based on Written Monuments]‎[3] (in Russian), volume 3 (Р – Ꙗ и дополненія), Saint Petersburg: Department of Russian Language and Literature of the Imperial Academy of Sciences, column 874

          Old Novgorodian

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús.

          Noun

          [edit]

          сꙑнъ (synŭm

          1. son
            • c. 1360‒1380, Берестяная грамота № 366 [Birchbark letter no. 366]‎[4], Novgorod:
              а на то рѧдьцѣ и послусѣ давꙑдъ лукѣнъ сꙑнъ сьтьпанъ таишѣнъ
              a na to rędĭcʹjě i poslusě davydŭ lukěnŭ synŭ sĭtĭpanŭ taišěnŭ
              And for that, the witnesses are David, Lukin's son, and Stepan Taishin.
          2. (Christianity theology) God the Son
            • c. 1380‒1400, Берестяная грамота № 42 [Birchbark letter no. 42]‎[5], Novgorod:
              въ имѧ · ѻц҃а · и сꙑна и свѧ[т]-[го д](х҃)а
              vŭ imę · ocʹ:a · i syna i svę[t]-[go d](x:)a
              In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

          Declension

          [edit]
          Declension of сꙑнъ (u-stem)
          singular dual plural
          nominative сꙑнъ
          synŭ


          genitive сꙑна
          syna

          сꙑноу
          synu
          dative


          accusative сꙑна
          syna

          сꙑноу
          synu
          instrumental


          locative


          vocative


          Declension of сꙑнъ (o-stem)
          singular dual plural
          nominative сꙑнъ
          synŭ


          genitive


          dative


          accusative


          instrumental сꙑнъмъ
          synŭmŭ


          locative


          vocative


          See also

          [edit]