تو
Malay
Alternative forms
Etymology
Shortened form of ايت, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Malayic *(i)tu(ʔ), from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Malayo-Polynesian *(i-)tu, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Austronesian *(i-)Cu.
Pronunciation
Determiner
تو (tu)
- that (what is being indicated)
Pronoun
تو (tu)
- that (that thing)
Persian
Etymology 1
From Middle Persian LK (tō, “you, thou”), from (deprecated template usage) [etyl] Old Persian (compare 𐎬𐎺𐎶 (tuvam)), from Proto-Iranian *tuHám (compare Kurdish, Pashto ته (tə), Avestan 𐬙𐬏𐬨 (tūm)), from Proto-Indo-Iranian *tuHám (compare Sanskrit त्वम् (tvam)), from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European *túh₂. PIE cognates include Latin tū, Ancient Greek σύ (sú), Russian ты (ty), and Old English þū.
Pronunciation
audio | (file) |
Pronoun
Dari | تو |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | ту |
تو • (to)
- you, thou (informal, singular)
- (generally with following را) you, thee
- (at the end of an ezafe) your, thy
Usage notes
- The form تو را (to râ) may be contracted into ترا (torâ), both of which are pronounced the same, however.
See also
- شما (formal, polite, and grammatically plural)
Etymology 2
Pronunciation
Noun
تو • (tav, tow)
Etymology 3
Pronunciation
Noun
تو • (tu)
Preposition
Usage notes
- May be construed with or without ezafe.
Adverb
Adjective
تو • (tu)
Southwestern Fars
Noun
تو (tow)
- (Masarm, Deh Sarv) fever
Urdu
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /t̪uː/
Pronoun
Usage notes
- تو is least formal way of expressing "you" in Urdu and is used when addressing those of much lower social status or those one has a close enough relationship with to justify the reduced formality. Because the less formal forms could offend others, آپ is the safest way to express "you" unless there is reason to be less formal. The usage of تو varies. In some cases speakers would use it to refer to babies or children or even close friends, while others would use it only to refer to those they consider socially inferior, and some consider its use for people to be very rude in any situation. However تو, when used to address deities reflects a sense of reverence and closeness commensurate with the lack of formalities.
Declension
declension of تو
See also
Categories:
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/tu
- Rhymes:Malay/u
- Malay lemmas
- Malay determiners
- Malay pronouns
- Persian terms inherited from Middle Persian
- Persian terms derived from Middle Persian
- Persian terms derived from Old Persian
- Persian terms inherited from Proto-Iranian
- Persian terms derived from Proto-Iranian
- Persian terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Persian terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Persian terms derived from Proto-Indo-European
- Persian terms with audio links
- Persian lemmas
- Persian pronouns
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian nouns
- Persian terms with archaic senses
- Persian adjectives
- Southwestern Fars lemmas
- Southwestern Fars nouns
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Urdu lemmas
- Urdu pronouns