شال
Arabic
Etymology 1
From the root ش و ل (š-w-l).
Verb
شَالَ • (šāla) I, non-past يَشُولُ (yašūlu)
- to rise, to become elevated
- to raise, to elevate, to lift
- 2008, أُحَيحة بن الجُلاح الأوسيّ, الشُّعراء الجاهليون الأوائل : تح: عادل الفريجات, بيروت: المشرق, page 451:
- تَأَبَّرِي مِنْ حَنَذٍ فَشُولِي
- taʔabbarī min ḥanaḏin fašūlī
- (please add an English translation of this quotation)
- 1987, بَيْهس بن هلال الفَزاريّ, شعر قبيلة ذبيان : تح: سلامة السويدي, الدوحة: جامعة قطر, page 284:
- إِذْ شَالَتِ الحَرْبُ غَرِيمَ أَمْرِي
- ʔiḏ šālati l-ḥarbu ḡarīma ʔamrī
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
verbal noun الْمَصْدَر |
šawl | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
šāʔil | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
mašūl | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | šultu |
šulta |
شَالَ šāla |
šultumā |
šālā |
šulnā |
šultum |
šālū | |||
f | šulti |
šālat |
šālatā |
šultunna |
šulna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔašūlu |
tašūlu |
yašūlu |
tašūlāni |
yašūlāni |
našūlu |
tašūlūna |
yašūlūna | |||
f | tašūlīna |
tašūlu |
tašūlāni |
tašulna |
yašulna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔašūla |
tašūla |
yašūla |
tašūlā |
yašūlā |
našūla |
tašūlū |
yašūlū | |||
f | tašūlī |
tašūla |
tašūlā |
tašulna |
yašulna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔašul |
tašul |
yašul |
tašūlā |
yašūlā |
našul |
tašūlū |
yašūlū | |||
f | tašūlī |
tašul |
tašūlā |
tašulna |
yašulna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | šul |
šūlā |
šūlū |
||||||||
f | šūlī |
šulna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | šiltu |
šilta |
šīla |
šiltumā |
šīlā |
šilnā |
šiltum |
šīlū | |||
f | šilti |
šīlat |
šīlatā |
šiltunna |
šilna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔušālu |
tušālu |
yušālu |
tušālāni |
yušālāni |
nušālu |
tušālūna |
yušālūna | |||
f | tušālīna |
tušālu |
tušālāni |
tušalna |
yušalna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔušāla |
tušāla |
yušāla |
tušālā |
yušālā |
nušāla |
tušālū |
yušālū | |||
f | tušālī |
tušāla |
tušālā |
tušalna |
yušalna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔušal |
tušal |
yušal |
tušālā |
yušālā |
nušal |
tušālū |
yušālū | |||
f | tušālī |
tušal |
tušālā |
tušalna |
yušalna |
Etymology 2
Noun
شَال • (šāl) m (plural شَالَات (šālāt) or شِيلَان (šīlān))
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | شَال šāl |
الشَّال aš-šāl |
شَال šāl |
Nominative | شَالٌ šālun |
الشَّالُ aš-šālu |
شَالُ šālu |
Accusative | شَالًا šālan |
الشَّالَ aš-šāla |
شَالَ šāla |
Genitive | شَالٍ šālin |
الشَّالِ aš-šāli |
شَالِ šāli |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | شَالَيْن šālayn |
الشَّالَيْن aš-šālayn |
شَالَيْ šālay |
Nominative | شَالَانِ šālāni |
الشَّالَانِ aš-šālāni |
شَالَا šālā |
Accusative | شَالَيْنِ šālayni |
الشَّالَيْنِ aš-šālayni |
شَالَيْ šālay |
Genitive | شَالَيْنِ šālayni |
الشَّالَيْنِ aš-šālayni |
شَالَيْ šālay |
Plural | sound feminine plural; basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | شَالَات; شِيلَان šālāt; šīlān |
الشَّالَات; الشِّيلَان aš-šālāt; aš-šīlān |
شَالَات; شِيلَان šālāt; šīlān |
Nominative | شَالَاتٌ; شِيلَانٌ šālātun; šīlānun |
الشَّالَاتُ; الشِّيلَانُ aš-šālātu; aš-šīlānu |
شَالَاتُ; شِيلَانُ šālātu; šīlānu |
Accusative | شَالَاتٍ; شِيلَانًا šālātin; šīlānan |
الشَّالَاتِ; الشِّيلَانَ aš-šālāti; aš-šīlāna |
شَالَاتِ; شِيلَانَ šālāti; šīlāna |
Genitive | شَالَاتٍ; شِيلَانٍ šālātin; šīlānin |
الشَّالَاتِ; الشِّيلَانِ aš-šālāti; aš-šīlāni |
شَالَاتِ; شِيلَانِ šālāti; šīlāni |
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
شَال • (šāl) m
- certain fishes
- Synodontis(Please check if this is already defined at target. Replace
{{taxlink}}
with{{taxfmt}}
if already defined. Add nomul=1 if not defined.) spp. - Silurus spp.
- Lycodontis syn. Gymnothorax spp.
- Synodontis(Please check if this is already defined at target. Replace
Declension
References
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1845) Dictionnaire détaillé des noms des vêtements chez les arabes[1] (in French), Amsterdam: Jean Müller, page 244
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “شال”, in Supplément aux dictionnaires arabes[2] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 805
- Freytag, Georg (1833) “شال”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[3] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 467
- Lane, Edward William (1863) “شال”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 1621–1622
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “شال”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 625
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “شال”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[6] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 685
Egyptian Arabic
Etymology
From Arabic أَشَالَ (ʔašāla, “to raise”), form IV causative of شَالَ (šāla, “to rise”), from the root ش و ل (š-w-l).
Verb
شال • (šāl) (present يشيل (yišīl))
Gulf Arabic
Etymology 1
From Arabic أَشَالَ (ʔašāla, “to raise”), form IV causative of شَالَ (šāla, “to rise”), from the root ش و ل (š-w-l).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 229: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Kuwait" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ʃɑl/
Verb
شال • (ʃal) (present يِشِيل (ɪʃil), verbal noun شيلة (ʃelə))
- to remove
- شيل الببسي من الصفرة
- Remove the Pepsi/soft drink from the tablecloth
- to lift
- تشيل حديد ولا كأنما!
- She lifts weight as if (it is nothing)!
- to carry
- يا حلات منظر الأهل وُهُم شايلين عيالهم
- How beautiful is the scene of parents carrying their children
- (figuratively, by extension) to carry responsibility
- هالبنية بروحها شايلة بيتهم بكبره
- This girl alone is carrying (the responsibility of) her house(hold) in its entirety
- مو قادر يشيل روحه ويقولي بيتزوج!
- (He) cannot carry (the responsibility of) himself and he is telling me he wants to get married!
Etymology 2
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 229: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Kuwait" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ʃɑl/
Noun
شال • (ʃal) m (plural شالات (ʃalat))
See also
Hijazi Arabic
Etymology 1
From Arabic أَشَالَ (ʔašāla, “to raise”), form IV causative of شَالَ (šāla, “to rise”), from the root ش و ل (š-w-l).
Pronunciation
Verb
شال • (šāl) (present يِشِيل (yišīl))
Etymology 2
Pronunciation
Noun
شال • (šāl) m (plural شيلان (šīlān))
North Levantine Arabic
Etymology
From Arabic أَشَالَ (ʔašāla, “to raise”), form IV causative of شَالَ (šāla, “to rise”), from the root ش و ل (š-w-l).
Verb
شال • (šāl) (imperfect يشيل (yšīl))
- to remove, to take off, away
- ما فيي شيل الغطا عن هاي القنينة.
- mā fiyyi šīl il-ḡaṭa ʿan hay il-ʾannīne.
- I can't get the lid off this bottle.
- شيل عينيك عن غير نسوان.
- šīl ʿaynayk ʿan ḡayr niswān.
- Take your eyes off other women.
- (colloquial, Lebanon) to be down, to be up for (used either alone or governing a subjunctive-verb phrase)
- مولعينها بطرابلس، بتشيلي ننزل؟ — ايه بشيل
- mwallʿīna b-ṭrāblus, bitšīli ninzal? — ʾē bšīl
- They're going wild in Tripoli, you want to head down? — Yeah, I'm down to.
Ottoman Turkish
Etymology
Noun
شال • (şal)
Persian
Etymology
From Indo-Aryan. Compare Sanskrit शाटी (śāṭī), feminine of शाट (śāṭa, “clothing”).
Pronunciation
Noun
Dari | شال |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | шол |
شال • (šâl) (plural شالها (šâl-hâ))
Derived terms
- شالگردن (šâl-gardan)
Descendants
- → Arabic: شال (šāl)
- → Azerbaijani: şal
- → Bashkir: шәл (şəl)
- → Czech: šál
- → Danish: sjal
- → Dutch: sjaal
- → English: shawl
- → Finnish: šaali
- → French: châle
- → Italian: scialle
- → German: Schal
- → Hindustani:
- → Hungarian: sál
- → Japanese: ショール (shōru)
- → Korean: 숄 (syol)
- → Ottoman Turkish: شال (şal)
- Turkish: şal
- → Polish: szal
- → Portuguese: xaile, xale
- → Romanian: șal
- → Russian: шаль (šalʹ)
- → Serbo-Croatian: šȁl/ша̏л
- → Spanish: chal
- → Swedish: sjal
- → Uzbek: shol
- → Yiddish: שאַל (shal)
Urdu
Etymology
Noun
- Arabic terms belonging to the root ش و ل
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic hollow verbs by conjugation
- Arabic hollow form-I verbs
- Arabic hollow verbs
- Arabic form-I verbs with و as second radical
- Arabic terms with quotations
- Arabic verbs with full passive
- Arabic transitive verbs
- Arabic terms borrowed from Persian
- Arabic terms derived from Persian
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with sound feminine plural
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Entries with redundant template: taxlink
- ar:Neckwear
- ar:Catfish
- Egyptian Arabic terms inherited from Arabic
- Egyptian Arabic terms derived from Arabic
- Egyptian Arabic lemmas
- Egyptian Arabic verbs
- Gulf Arabic terms inherited from Arabic
- Gulf Arabic terms derived from Arabic
- Gulf Arabic terms with IPA pronunciation
- Gulf Arabic lemmas
- Gulf Arabic verbs
- Gulf Arabic terms with usage examples
- Gulf Arabic terms borrowed from Persian
- Gulf Arabic terms derived from Persian
- Gulf Arabic nouns
- Gulf Arabic masculine nouns
- afb:Neckwear
- Hijazi Arabic terms inherited from Arabic
- Hijazi Arabic terms derived from Arabic
- Hijazi Arabic terms with IPA pronunciation
- Hijazi Arabic lemmas
- Hijazi Arabic verbs
- Hijazi Arabic terms derived from Persian
- Hijazi Arabic nouns
- Hijazi Arabic masculine nouns
- acw:Neckwear
- North Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- North Levantine Arabic terms derived from Arabic
- North Levantine Arabic lemmas
- North Levantine Arabic verbs
- North Levantine Arabic terms with usage examples
- North Levantine Arabic colloquialisms
- Lebanese North Levantine Arabic
- Ottoman Turkish terms borrowed from Persian
- Ottoman Turkish terms derived from Persian
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- ota:Neckwear
- Persian terms borrowed from Indo-Aryan languages
- Persian terms derived from Indo-Aryan languages
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- fa:Neckwear
- Urdu terms borrowed from Persian
- Urdu terms derived from Persian
- Urdu lemmas
- Urdu nouns
- Urdu feminine nouns
- ur:Neckwear