شال

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 92.184.105.166 (talk) as of 07:57, 12 January 2020.
Jump to navigation Jump to search
See also: سأل and سال

Arabic

Etymology 1

From the root ش و ل (š-w-l).

Verb

شَالَ (šāla) I, non-past يَشُولُ‎ (yašūlu)

  1. to rise, to become elevated
  2. to raise, to elevate, to lift
    • 2008, أُحَيحة بن الجُلاح الأوسيّ, الشُّعراء الجاهليون الأوائل : تح: عادل الفريجات, بيروت: المشرق, page 451:
      تَأَبَّرِي مِنْ حَنَذٍ فَشُولِي
      taʔabbarī min ḥanaḏin fašūlī
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1987, بَيْهس بن هلال الفَزاريّ, شعر قبيلة ذبيان : تح: سلامة السويدي, الدوحة: جامعة قطر, page 284:
      إِذْ شَالَتِ الحَرْبُ غَرِيمَ أَمْرِي
      ʔiḏ šālati l-ḥarbu ḡarīma ʔamrī
      (please add an English translation of this quotation)
Conjugation

Etymology 2

From Persian شال (šâl).

Noun

شَال (šālm (plural شَالَات (šālāt) or شِيلَان (šīlān))

  1. shawl, scarf, fichu
Declension

Etymology 3

Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

شَال (šālm

  1. certain fishes
    1. Synodontis(Please check if this is already defined at target. Replace {{taxlink}} with {{taxfmt}} if already defined. Add nomul=1 if not defined.) spp.
    2. Silurus spp.
    3. Lycodontis syn. Gymnothorax spp.
Declension

References

  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1845) Dictionnaire détaillé des noms des vêtements chez les arabes[1] (in French), Amsterdam: Jean Müller, page 244
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “شال”, in Supplément aux dictionnaires arabes[2] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 805
  • Freytag, Georg (1833) “شال”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[3] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 467
  • Lane, Edward William (1863) “شال”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 1621–1622
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “شال”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 625
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “شال”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[6] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 685

Egyptian Arabic

Etymology

From Arabic أَشَالَ (ʔašāla, to raise), form IV causative of شَالَ (šāla, to rise), from the root ش و ل (š-w-l).

Verb

شال (šāl) (present يشيل (yišīl))

  1. to carry (to transport by lifting)
  2. to remove

Gulf Arabic

Etymology 1

From Arabic أَشَالَ (ʔašāla, to raise), form IV causative of شَالَ (šāla, to rise), from the root ش و ل (š-w-l).

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 229: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Kuwait" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ʃɑl/

Verb

شال (ʃal) (present يِشِيل (ɪʃil), verbal noun شيلة (ʃelə))

  1. to remove
    شيل الببسي من الصفرة
    Remove the Pepsi/soft drink from the tablecloth
  2. to lift
    تشيل حديد ولا كأنما!
    She lifts weight as if (it is nothing)!
  3. to carry
    يا حلات منظر الأهل وُهُم شايلين عيالهم
    How beautiful is the scene of parents carrying their children
  4. (figuratively, by extension) to carry responsibility
    هالبنية بروحها شايلة بيتهم بكبره
    This girl alone is carrying (the responsibility of) her house(hold) in its entirety
    مو قادر يشيل روحه ويقولي بيتزوج!
    (He) cannot carry (the responsibility of) himself and he is telling me he wants to get married!

Etymology 2

From Persian شال (šâl).

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 229: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Kuwait" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ʃɑl/

Noun

شال (ʃalm (plural شالات (ʃalat))

  1. scarf

See also

  1. شيلة (ʃelə, a special type of headscarf)
  2. شيلة (ʃelə, Psalm or short song)

Hijazi Arabic

Etymology 1

From Arabic أَشَالَ (ʔašāla, to raise), form IV causative of شَالَ (šāla, to rise), from the root ش و ل (š-w-l).

Pronunciation

Verb

شال (šāl) (present يِشِيل (yišīl))

  1. he carried (to transport by lifting)
  2. he removed
  3. he lifted

Etymology 2

From Persian شال (šâl).

Pronunciation

Noun

شال (šālm (plural شيلان (šīlān))

  1. scarf

North Levantine Arabic

Etymology

From Arabic أَشَالَ (ʔašāla, to raise), form IV causative of شَالَ (šāla, to rise), from the root ش و ل (š-w-l).

Verb

شال (šāl) (imperfect يشيل (yšīl))

  1. to remove, to take off, away
    ما فيي شيل الغطا عن هاي القنينة.
    mā fiyyi šīl il-ḡaṭa ʿan hay il-ʾannīne.
    I can't get the lid off this bottle.
    شيل عينيك عن غير نسوان.
    šīl ʿaynayk ʿan ḡayr niswān.
    Take your eyes off other women.
  2. (colloquial, Lebanon) to be down, to be up for (used either alone or governing a subjunctive-verb phrase)
    مولعينها بطرابلس، بتشيلي ننزل؟ — ايه بشيل
    mwallʿīna b-ṭrāblus, bitšīli ninzal? — ʾē bšīl
    They're going wild in Tripoli, you want to head down? — Yeah, I'm down to.

Ottoman Turkish

Etymology

From Persian شال (šâl).

Noun

شال (şal)

  1. shawl
  2. scarf

Persian

Etymology

From Indo-Aryan. Compare Sanskrit शाटी (śāṭī), feminine of शाट (śāṭa, clothing).

Pronunciation

Noun

Dari شال
Iranian Persian
Tajik шол

شال (šâl) (plural شال‌ها (šâl-hâ))

  1. shawl
  2. scarf

Derived terms

Descendants


Urdu

Etymology

From Persian شال (šâl).

Noun

شال (šālf (Hindi spelling शाल)

  1. shawl
  2. scarf