شال
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]شَالَ • (šāla) I (non-past يَشُولُ (yašūlu), verbal noun شَوْل (šawl))
- to rise, to become elevated
- to raise, to elevate, to lift
- 2008, أُحَيحة بن الجُلاح الأوسيّ, الشُّعراء الجاهليون الأوائل : تح: عادل الفريجات, بيروت: المشرق, page 451:
- تَأَبَّرِي مِنْ حَنَذٍ فَشُولِي
- taʔabbarī min ḥanaḏin fašūlī
- (please add an English translation of this quotation)
- 1987, بَيْهس بن هلال الفَزاريّ, شعر قبيلة ذبيان : تح: سلامة السويدي, الدوحة: جامعة قطر, page 284:
- إِذْ شَالَتِ الحَرْبُ غَرِيمَ أَمْرِي
- ʔiḏ šālati l-ḥarbu ḡarīma ʔamrī
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
[edit]verbal noun الْمَصْدَر |
شَوْل šawl | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
شَائِل šāʔil | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَشُول mašūl | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | شُلْتُ šultu |
شُلْتَ šulta |
شَالَ šāla |
شُلْتُمَا šultumā |
شَالَا šālā |
شُلْنَا šulnā |
شُلْتُمْ šultum |
شَالُوا šālū | |||
f | شُلْتِ šulti |
شَالَتْ šālat |
شَالَتَا šālatā |
شُلْتُنَّ šultunna |
شُلْنَ šulna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَشُولُ ʔašūlu |
تَشُولُ tašūlu |
يَشُولُ yašūlu |
تَشُولَانِ tašūlāni |
يَشُولَانِ yašūlāni |
نَشُولُ našūlu |
تَشُولُونَ tašūlūna |
يَشُولُونَ yašūlūna | |||
f | تَشُولِينَ tašūlīna |
تَشُولُ tašūlu |
تَشُولَانِ tašūlāni |
تَشُلْنَ tašulna |
يَشُلْنَ yašulna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَشُولَ ʔašūla |
تَشُولَ tašūla |
يَشُولَ yašūla |
تَشُولَا tašūlā |
يَشُولَا yašūlā |
نَشُولَ našūla |
تَشُولُوا tašūlū |
يَشُولُوا yašūlū | |||
f | تَشُولِي tašūlī |
تَشُولَ tašūla |
تَشُولَا tašūlā |
تَشُلْنَ tašulna |
يَشُلْنَ yašulna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَشُلْ ʔašul |
تَشُلْ tašul |
يَشُلْ yašul |
تَشُولَا tašūlā |
يَشُولَا yašūlā |
نَشُلْ našul |
تَشُولُوا tašūlū |
يَشُولُوا yašūlū | |||
f | تَشُولِي tašūlī |
تَشُلْ tašul |
تَشُولَا tašūlā |
تَشُلْنَ tašulna |
يَشُلْنَ yašulna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | شُلْ šul |
شُولَا šūlā |
شُولُوا šūlū |
||||||||
f | شُولِي šūlī |
شُلْنَ šulna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | شِلْتُ šiltu |
شِلْتَ šilta |
شِيلَ šīla |
شِلْتُمَا šiltumā |
شِيلَا šīlā |
شِلْنَا šilnā |
شِلْتُمْ šiltum |
شِيلُوا šīlū | |||
f | شِلْتِ šilti |
شِيلَتْ šīlat |
شِيلَتَا šīlatā |
شِلْتُنَّ šiltunna |
شِلْنَ šilna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُشَالُ ʔušālu |
تُشَالُ tušālu |
يُشَالُ yušālu |
تُشَالَانِ tušālāni |
يُشَالَانِ yušālāni |
نُشَالُ nušālu |
تُشَالُونَ tušālūna |
يُشَالُونَ yušālūna | |||
f | تُشَالِينَ tušālīna |
تُشَالُ tušālu |
تُشَالَانِ tušālāni |
تُشَلْنَ tušalna |
يُشَلْنَ yušalna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُشَالَ ʔušāla |
تُشَالَ tušāla |
يُشَالَ yušāla |
تُشَالَا tušālā |
يُشَالَا yušālā |
نُشَالَ nušāla |
تُشَالُوا tušālū |
يُشَالُوا yušālū | |||
f | تُشَالِي tušālī |
تُشَالَ tušāla |
تُشَالَا tušālā |
تُشَلْنَ tušalna |
يُشَلْنَ yušalna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُشَلْ ʔušal |
تُشَلْ tušal |
يُشَلْ yušal |
تُشَالَا tušālā |
يُشَالَا yušālā |
نُشَلْ nušal |
تُشَالُوا tušālū |
يُشَالُوا yušālū | |||
f | تُشَالِي tušālī |
تُشَلْ tušal |
تُشَالَا tušālā |
تُشَلْنَ tušalna |
يُشَلْنَ yušalna |
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]شَال • (šāl) m (plural شَالَات (šālāt) or شِيلَان (šīlān))
Declension
[edit]Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | شَال šāl |
الشَّال aš-šāl |
شَال šāl |
Nominative | شَالٌ šālun |
الشَّالُ aš-šālu |
شَالُ šālu |
Accusative | شَالًا šālan |
الشَّالَ aš-šāla |
شَالَ šāla |
Genitive | شَالٍ šālin |
الشَّالِ aš-šāli |
شَالِ šāli |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | شَالَيْن šālayn |
الشَّالَيْن aš-šālayn |
شَالَيْ šālay |
Nominative | شَالَانِ šālāni |
الشَّالَانِ aš-šālāni |
شَالَا šālā |
Accusative | شَالَيْنِ šālayni |
الشَّالَيْنِ aš-šālayni |
شَالَيْ šālay |
Genitive | شَالَيْنِ šālayni |
الشَّالَيْنِ aš-šālayni |
شَالَيْ šālay |
Plural | sound feminine plural; basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | شَالَات; شِيلَان šālāt; šīlān |
الشَّالَات; الشِّيلَان aš-šālāt; aš-šīlān |
شَالَات; شِيلَان šālāt; šīlān |
Nominative | شَالَاتٌ; شِيلَانٌ šālātun; šīlānun |
الشَّالَاتُ; الشِّيلَانُ aš-šālātu; aš-šīlānu |
شَالَاتُ; شِيلَانُ šālātu; šīlānu |
Accusative | شَالَاتٍ; شِيلَانًا šālātin; šīlānan |
الشَّالَاتِ; الشِّيلَانَ aš-šālāti; aš-šīlāna |
شَالَاتِ; شِيلَانَ šālāti; šīlāna |
Genitive | شَالَاتٍ; شِيلَانٍ šālātin; šīlānin |
الشَّالَاتِ; الشِّيلَانِ aš-šālāti; aš-šīlāni |
شَالَاتِ; شِيلَانِ šālāti; šīlāni |
Etymology 3
[edit]From Sahidic Coptic ϫⲏⲗ (čēl, “a fish”), also borrowed as قِيل (gīl) from Bohairic Coptic ⲕⲏⲗ (kēl).
Noun
[edit]شَال • (šāl) m
- certain fishes
- Synodontis spp.
- Silurus spp.
- Lycodontis syn. Gymnothorax spp.
Declension
[edit]References
[edit]- Bishai, Wilson B. (1964) “Coptic Lexical Influence on Egyptian Arabic”, in Journal of Near Eastern Studies, volume 23, number 1, , page 41b
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1845) Dictionnaire détaillé des noms des vêtements chez les arabes[1] (in French), Amsterdam: Jean Müller, page 244
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “شال”, in Supplément aux dictionnaires arabes[2] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 805
- Freytag, Georg (1833) “شال”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[3] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 467
- Lane, Edward William (1863) “شال”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 1621–1622
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “شال”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 625
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “شال”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[6] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 685
Egyptian Arabic
[edit]Etymology
[edit]From Arabic أَشَالَ (ʔašāla, “to raise”), form IV causative of شَالَ (šāla, “to rise”). Reanalyzed as ش ي ل (š y l).
Verb
[edit]شال • (šāl) I (verbal noun شيل (šēl), active participle شايل (šāyil), passive participle متشال (mitšāl))
Conjugation
[edit]singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | شلت (šilt) | شلت (šilt) | شال (šāl) | شلنا (šilna) | شلتوا (šiltu) | شالوا (šālu) | |
f | شلتي (šilti) | شالت (šālit) | ||||||
present subjunctive | m | اشيل (ašīl) | تشيل (tišīl) | يشيل (yišīl) | نشيل (nišīl) | تشيلوا (tišīlu) | يشيلوا (yišīlu) | |
f | تشيلي (tišīli) | تشيل (tišīl) | ||||||
present indicative | m | بشيل (bašīl) | بتشيل (bitšīl) | بيشيل (biyšīl) | بنشيل (binšīl) | بتشيلوا (bitšīlu) | بيشيلوا (biyšīlu) | |
f | بتشيلي (bitšīlu) | بتشيل (bitšīl) | ||||||
future1 | m | هشيل (hašīl) | هتشيل (hatšīl) | هيشيل (hayšīl) | هنشيل (hanšīl) | هتشيلوا (hatšīlu) | هيشيلوا (hayšīlu) | |
f | هتشيلي (hatšīlu) | هتشيل (hatšīl) | ||||||
imperative | m | شيل (šīl) | شيلوا (šīlu) | |||||
f | شيلي (šīli) |
Gulf Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]From Arabic أَشَالَ (ʔašāla, “to raise”), form IV causative of شَالَ (šāla, “to rise”), from the root ش و ل (š w l).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]شال • (ʃal) (present يِشِيل (ɪʃil), verbal noun شيلة (ʃelə))
- to remove
- شيل الببسي من الصفرة ― Remove the Pepsi/soft drink from the tablecloth
- to lift
- تشيل حديد ولا كأنما! ― She lifts weight as if (it is nothing)!
- to carry
- يا حلات منظر الأهل وُهُم شايلين عيالهم
- How beautiful is the scene of parents carrying their children
- (figuratively, by extension) to carry responsibility
- هالبنية بروحها شايلة بيتهم بكبره
- This girl alone is carrying (the responsibility of) her house(hold) in its entirety
- مو قادر يشيل روحه ويقولي بيتزوج!
- (He) cannot carry (the responsibility of) himself and he is telling me he wants to get married!
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]شال • (ʃal) m (plural شالات (ʃalat))
See also
[edit]Hijazi Arabic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]شال • (šāl) I (non-past يشيل (yišīl))
Conjugation
[edit]singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | شلت (šilt) | شلت (šilt) | شال (šāl) | شلنا (šilna) | شلتوا (šiltu) | شالوا (šālu) | |
f | شلتي (šilti) | شالت (šālat) | ||||||
non-past | m | أشيل (ʔašīl) | تشيل (tišīl) | يشيل (yišīl) | نشيل (nišīl) | تشيلوا (tišīlu) | يشيلوا (yišīlu) | |
f | تشيلي (tišīli) | تشيل (tišīl) | ||||||
imperative | m | شيل (šīl) | شيلوا (šīlu) | |||||
f | شيلي (šīli) |
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]شال • (šāl) m (plural شيلان (šīlān))
Kashmiri
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Sanskrit सृगाल (sṛgāla).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]شال • (śāl) m (Devanagari शाल)
Mazanderani
[edit]Noun
[edit]شال (šâl)
North Levantine Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]From Arabic أَشَالَ (ʔašāla, “to raise”), form IV causative of شَالَ (šāla, “to rise”), from the root ش و ل (š w l).
Verb
[edit]شال • (šāl) (imperfect يشيل (yšīl))
- to remove, to take off, away
- ما فيي شيل الغطا عن هاي القنينة.
- mā fiyyi šīl il-ḡaṭa ʿan hay il-ʾannīne.
- I can't get the lid off this bottle.
- شيل عينيك عن غير نسوان. ― šīl ʿaynayk ʿan ḡayr niswān. ― Take your eyes off other women.
- (colloquial, Lebanon) to be down, to be up for (used either alone or governing a subjunctive-verb phrase)
- مولعينها بطرابلس، بتشيلي ننزل؟ — ايه بشيل
- mwallʿīna b-ṭrāblus, bitšīli ninzal? — ʾē bšīl
- They're going wild in Tripoli, you want to head down? — Yeah, I'm down to.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]شال • (šāl, šēl) m (plural شيلان (šīlān))
Ottoman Turkish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Persian شال (šāl).
Noun
[edit]شال • (şal)
Descendants
[edit]- Turkish: şal
- → Albanian: shall
- → Bulgarian: шал (šal)
- → Macedonian: шал (šal)
- → Romanian: sal, șal
- → Serbo-Croatian: šȁl
- → Slovene: šȃl
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Indo-Aryan. Compare Hindi दुशाला (duśālā), from Sanskrit शाटी (śāṭī), feminine of शाट (śāṭa, “clothing”).[1][2] Sometimes said to be from or influenced by Chāliāt, a Persian pronunciation of Chaliyam in India, supposedly where they were first made.[3][4][5]
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ʃɑːl]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʃɒːl̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʃɔl]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | šāl |
Dari reading? | šāl |
Iranian reading? | šâl |
Tajik reading? | šol |
Noun
[edit]Dari | شال |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | шол |
شال • (šâl) (plural شالها (šâl-hâ))
Derived terms
[edit]- شالگردن (šâl-gardan)
Descendants
[edit]- → Arabic: شَال (šāl)
- → Azerbaijani: şal
- → Bashkir: шәл (şəl)
- → Czech: šál
- → Danish: sjal
- → Dutch: sjaal
- Afrikaans: sjaal
- → English: shawl
- → Finnish: šaali
- → French: châle
- → Georgian: შალი (šali)
- → German: Schal
- → Gujarati: શાલ (śāl)
- → Hindustani:
- → Hungarian: sál
- → Indonesian: syal
- → Kannada: ಶಾಲು (śālu)
- → Marathi: शाल (śāl)
- → Middle Armenian: շալ (šal)
- Armenian: շալ (šal)
- → Ottoman Turkish: شال (şal)
- → Punjabi:
- → Russian: шаль (šalʹ)
- → Kazakh: шәлі (şälı)
- → Slovak: šál
- → Swedish: sjal
- → Uzbek: shol
- → Yiddish: שאַל (shal)
References
[edit]- ^ “shawl”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN.
- ^ https://www.thefreedictionary.com/shawl
- ^ James A. H. Murray et al., editors (1884–1928), “شال”, in A New English Dictionary on Historical Principles (Oxford English Dictionary), London: Clarendon Press, →OCLC.
- ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
- ^ Klein, Dr. Ernest, A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language, Amsterdam: Elsevier Scientific Publishing Co., 1971.
South Levantine Arabic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]شال • (šāl) I (present بشيل (bišīl))
Conjugation
[edit]singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | شلت (šilt) | شلت (šilt) | شال (šāl) | شلنا (šilna) | شلتو (šiltu) | شالو (šālu) | |
f | شلتي (šilti) | شالت (šālat) | ||||||
present | m | بشيل (bašīl) | بتشيل (bitšīl) | بشيل (bišīl) | منشيل (minšīl) | بتشيلو (bitšīlu) | بشيلو (bišīlu) | |
f | بتشيلي (bitšīli) | بتشيل (bitšīl) | ||||||
subjunctive | m | اشيل (ašīl) | تشيل (tšīl) | يشيل (yšīl) | نشيل (nšīl) | تشيلو (tšīlu) | يشيلو (yšīlu) | |
f | تشيلي (tšīli) | تشيل (tšīl) | ||||||
imperative | m | شيل (šīl) | شيلو (šīlu) | |||||
f | شيلي (šīli) |
Urdu
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Persian شال (šāl). Doublet of سَاڑِی (sāṛī).[1] Compare Punjabi ਸ਼ਾਲ (śāl) / شال (śāl), Gujarati શાલ (śāl), Marathi शाल (śāl), Kannada ಶಾಲು (śālu), Telugu శాలువ (śāluva).
Pronunciation
[edit]- (Standard Urdu) IPA(key): /ʃɑːl/
- Rhymes: -ɑːl
- Hyphenation: شال
Noun
[edit]شال • (śāl) f (Hindi spelling शाल)
References
[edit]- ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “śāṭa1”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press
Further reading
[edit]- Arabic terms belonging to the root ش و ل
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic terms with quotations
- Arabic form-I verbs
- Arabic hollow form-I verbs
- Arabic form-I verbs with و as second radical
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel u
- Arabic verbs with full passive
- Arabic terms borrowed from Persian
- Arabic terms derived from Persian
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with sound feminine plural
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic terms borrowed from Sahidic Coptic
- Arabic terms derived from Sahidic Coptic
- ar:Neckwear
- ar:Catfish
- Egyptian Arabic terms belonging to the root ش ي ل
- Egyptian Arabic terms inherited from Arabic
- Egyptian Arabic terms derived from Arabic
- Egyptian Arabic lemmas
- Egyptian Arabic verbs
- Egyptian Arabic form-I verbs
- Egyptian Arabic informal terms
- Gulf Arabic terms inherited from Arabic
- Gulf Arabic terms derived from Arabic
- Gulf Arabic terms with IPA pronunciation
- Gulf Arabic lemmas
- Gulf Arabic verbs
- Gulf Arabic terms with usage examples
- Gulf Arabic terms borrowed from Persian
- Gulf Arabic terms derived from Persian
- Gulf Arabic nouns
- Gulf Arabic masculine nouns
- afb:Neckwear
- Hijazi Arabic terms belonging to the root ش ي ل
- Hijazi Arabic terms with IPA pronunciation
- Hijazi Arabic terms inherited from Arabic
- Hijazi Arabic terms derived from Arabic
- Hijazi Arabic lemmas
- Hijazi Arabic verbs
- Hijazi Arabic form-I verbs
- Hijazi Arabic hollow form-I verbs
- Hijazi Arabic hollow verbs
- Hijazi Arabic terms borrowed from Persian
- Hijazi Arabic terms derived from Persian
- Hijazi Arabic nouns
- Hijazi Arabic masculine nouns
- acw:Neckwear
- Kashmiri terms inherited from Sanskrit
- Kashmiri terms derived from Sanskrit
- Kashmiri terms with IPA pronunciation
- Kashmiri lemmas
- Kashmiri nouns
- Kashmiri nouns in Arabic script
- Kashmiri masculine nouns
- ks:Mammals
- ks:Canids
- ks:Male animals
- Mazanderani lemmas
- Mazanderani nouns
- North Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- North Levantine Arabic terms derived from Arabic
- North Levantine Arabic lemmas
- North Levantine Arabic verbs
- North Levantine Arabic terms with usage examples
- North Levantine Arabic colloquialisms
- Lebanese North Levantine Arabic
- North Levantine Arabic terms borrowed from Persian
- North Levantine Arabic terms derived from Persian
- North Levantine Arabic nouns
- North Levantine Arabic masculine nouns
- apc:Neckwear
- Ottoman Turkish terms borrowed from Classical Persian
- Ottoman Turkish terms derived from Classical Persian
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- ota:Headwear
- ota:Neckwear
- Persian terms borrowed from Indo-Aryan languages
- Persian terms derived from Indo-Aryan languages
- Persian terms derived from Hindi
- Persian terms derived from Sanskrit
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- fa:Neckwear
- South Levantine Arabic terms belonging to the root ش ي ل
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic terms with audio pronunciation
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic verbs
- South Levantine Arabic form-I verbs
- Urdu terms borrowed from Classical Persian
- Urdu terms derived from Classical Persian
- Urdu doublets
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Urdu/ɑːl
- Rhymes:Urdu/ɑːl/1 syllable
- Urdu lemmas
- Urdu nouns
- Urdu feminine nouns
- ur:Neckwear