仁
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
仁 (Kangxi radical 9, 人+2, 4 strokes, cangjie input 人一一 (OMM), four-corner 21210, composition ⿰亻二)
Derived characters
Descendants
- に (Hiragana character derived from Man'yōgana)
- ニ (Katakana character derived from Man'yōgana)
References
- Kangxi Dictionary: page 91, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 349
- Dae Jaweon: page 193, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 107, character 1
- Unihan data for U+4EC1
Chinese
simp. and trad. |
仁 | |
---|---|---|
alternative forms | 𡰥 忎 忈 |
Glyph origin
Historical forms of the character 仁 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |||
Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Ancient script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *njin) : phonetic 人 (OC *njin) + semantic 二
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *s/k-niŋ (“heart; brain; mind”) (Schuessler, 2007; STEDT). Cognate with Tangkhul Naga ning (“mind”), Manipuri [script needed] (puk ning, “heart; mind”), Kinnauri [script needed] (stiŋ, “heart”), Garo taning (“brain”), Achang nhaiqlom (“heart”), Bisu [script needed] (nɯŋ ba, “heart”). Possibly related to Tibetan ཉིང (nying, “pith, essence”) (Schuessler, 2007).
For a parallel semantic development, compare Tibetan སྙིང་རྗེ (snying rje, “compassion; kindness; mercy”), from Tibetan སྙིང (snying, “heart; mind”).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: rén
- Wade–Giles: jên2
- Yale: rén
- Gwoyeu Romatzyh: ren
- Palladius: жэнь (žɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʐən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jan4
- Yale: yàhn
- Cantonese Pinyin: jan4
- Guangdong Romanization: yen4
- Sinological IPA (key): /jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: lîn
- Tâi-lô: lîn
- Phofsit Daibuun: liin
- IPA (Quanzhou, Taipei, Xiamen): /lin²⁴/
- (Hokkien: Kaohsiung, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: jîn
- Tâi-lô: jîn
- Phofsit Daibuun: jiin
- IPA (Kaohsiung): /zin²³/
- IPA (Zhangzhou): /d͡zin¹³/
- (Teochew)
- Peng'im: ring5
- Pe̍h-ōe-jī-like: jîng
- Sinological IPA (key): /d͡ziŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Middle Chinese: nyin
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*niŋ/
- (Zhengzhang): /*njin/
Definitions
- compassionate
- humaneness; benevolence; kindness
- kernel
- 白芝麻仁 ― báizhīmárén ― white sesame seeds
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: に (ni, Jōyō †); にん (nin)
- Kan-on: じん (jin, Jōyō)
- Nanori: きみ (kimi); く (ku); さと (sato); しのぶ (shinobu); じ (ji); と (to); のり (nori); ひと (hito); ひとし (hitoshi); ひろ (hiro); ひろし (hiroshi); まこと (makoto); まさ (masa); まさし (masashi); やす (yasu); よし (yoshi)
Compounds
Proper noun
仁 or 仁 or 仁 or 仁 • (hitoshi or proper or jin or masashi) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|ひとし]]
- a male given name
Korean
Hanja
仁 (eum 인 (in))
Vietnamese
Han character
仁: Hán Nôm readings: nhân, nhơn
References
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han characters from which hiragana were derived
- Han characters from which katakana were derived
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Japanese Han characters
- Grade 6 kanji
- Japanese kanji with goon reading に
- Japanese kanji with goon reading にん
- Japanese kanji with kan'on reading じん
- Japanese kanji with nanori reading きみ
- Japanese kanji with nanori reading く
- Japanese kanji with nanori reading さと
- Japanese kanji with nanori reading しのぶ
- Japanese kanji with nanori reading じ
- Japanese kanji with nanori reading と
- Japanese kanji with nanori reading のり
- Japanese kanji with nanori reading ひと
- Japanese kanji with nanori reading ひとし
- Japanese kanji with nanori reading ひろ
- Japanese kanji with nanori reading ひろし
- Japanese kanji with nanori reading まこと
- Japanese kanji with nanori reading まさ
- Japanese kanji with nanori reading まさし
- Japanese kanji with nanori reading やす
- Japanese kanji with nanori reading よし
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 仁
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters