冚唪唥
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (冚唪唥) | 冚 | 唪 | 唥 | |
simp. #(冚唪唥) | 冚 | 唪 | 唥 | |
alternative forms |
Etymology
[edit]Various theories:
- From a Northern dialect 咸不剌 in Beijing during the Yuan dynasty.[1][2]
- From a Hmong language /banɡlanɡ/.[3]
- Of Cantonese origin, 冚 + duplicated intensifier form of 朋 (classifier),[4] compare 雜崩冷/杂崩冷 (zaap6 bang1 lang1).
- From Chinese Pidgin English hampalang, from Cantonese 咸埋包來[5] or English home balance (“grand total”).[6]
Also compare Min Nan 含巴攏/含巴拢 (hâm-pa-lang, “grand total”), Wu 亨八冷打 (1han-paq-lan-tan, “in total”), Zhuang haemzbaengzlaengz, Fuzhou Eastern Min 含把擔/含把担, Leizhou Min 含巴蘭/含巴兰, Beijing Mandarin [script needed] (hángbulāng).
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): ham6 baang6 laang6 / ham6 baa6 laang6
- (Taishan, Wiktionary): ham5 ba5 lang5
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): ham6 baang6 laang6 / ham6 baa6 laang6
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ham6 baang6 laang6 / ham6 baa6 laang6
- Yale: hahm baahng laahng / hahm bah laahng
- Cantonese Pinyin: ham6 baang6 laang6 / ham6 baa6 laang6
- Guangdong Romanization: hem6 bang6 lang6 / hem6 ba6 lang6
- Sinological IPA (key): /hɐm²² paːŋ²² laːŋ²²/, /hɐm²² paː²² laːŋ²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ham5 ba5 lang5
- Sinological IPA (key): /ham³² pa³² laŋ³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
[edit]冚唪唥
- (Cantonese) entire; all; every
- 你班馬騮,冚唪唥都唔知天高地厚,你話點搞呢? [Cantonese, trad.]
- From: 2019, 盧偉力, 《香港粵語片藝術論集》, page 120
- nei5 baan1 maa5 lau4-1, ham6 baang6 laang6 dou1 m4 zi1 tin1 gou1 dei6 hau5, nei5 waa6 dim2 gaau2 ne1? [Jyutping]
- You little monkeys all think you know the world. What do you say we should do?
你班马骝,冚唪唥都唔知天高地厚,你话点搞呢? [Cantonese, simp.]
See also
[edit]References
[edit]- ^ 文若稚 (1993) 《廣州方言古語選釋續編》
- ^ 陳伯輝, 吳偉雄 (1998) 《生活粵語本字趣談》
- ^ 余藹芹 (1988) “粵語研究”, in 《語文研究》
- ^ 陈小明 (2001) “粵方言“冚唪唥”再探”, in 第八屆國際粵方言研討會論文集
- ^ Herbert A. Giles (1886) A Glossary of Reference on Subjects Concerned with the Far East
- ^ Eiichi Chishima [千島英一] (2000) “廣州話“冚𠾴唥”[hɐm˨ paːŋ˨ laːŋ˨]的來源再考”, in 第七屆國際粵方言研討會論文集
Categories:
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Chinese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 冚
- Chinese terms spelled with 唪
- Chinese terms spelled with 唥
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with quotations