摑
See also: 掴
Translingual
Han character
摑 (Kangxi radical 64, 手+11, 14 strokes, cangjie input 手田戈一 (QWIM), four-corner 56000, composition ⿰扌國)
References
- Kangxi Dictionary: page 449, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 12572
- Dae Jaweon: page 800, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1946, character 4
- Unihan data for U+6451
Chinese
trad. | 摑 | |
---|---|---|
simp. | 掴 |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
幗 | *kʷɯːɡs, *kʷrɯːɡ |
慖 | *kʷɯːɡs, *kʷrɯːɡ |
簂 | *kʷɯːɡs |
蔮 | *kʷɯːɡs |
國 | *kʷɯːɡ |
或 | *ɡʷɯːɡ |
惑 | *ɡʷɯːɡ |
蜮 | *ɡʷɯːɡ, *ɢʷrɯɡ |
閾 | *qʰʷrɯɡ |
緎 | *qʰʷrɯɡ, *ɡʷrɯɡ |
淢 | *qʰʷrɯɡ, *ɡʷrɯɡ |
域 | *ɢʷrɯɡ |
罭 | *ɢʷrɯɡ |
棫 | *ɡʷrɯɡ |
琙 | *ɡʷrɯɡ |
魊 | *ɡʷrɯɡ |
馘 | *kʷrɯːɡ |
聝 | *kʷrɯːɡ |
膕 | *kʷrɯːɡ |
摑 | *kʷrɯːɡ |
漍 | *kʷrɯːɡ |
嘓 | *kʷrɯːɡ |
蟈 | *kʷrɯːɡ |
掝 | *qʰʷrɯːɡ |
彧 | *qʷrɯɡ |
稶 | *qʷɯɡ |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄞ
- Tongyong Pinyin: guai
- Wade–Giles: kuai1
- Yale: gwāi
- Gwoyeu Romatzyh: guai
- Palladius: гуай (guaj)
- Sinological IPA (key): /ku̯aɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan; variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄛˊ
- Tongyong Pinyin: guó
- Wade–Giles: kuo2
- Yale: gwó
- Gwoyeu Romatzyh: gwo
- Palladius: го (go)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɔ³⁵/
- (Standard Chinese, variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄛ
- Tongyong Pinyin: guo
- Wade–Giles: kuo1
- Yale: gwō
- Gwoyeu Romatzyh: guo
- Palladius: го (go)
- Sinological IPA (key): /ku̯ɔ⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gwaak3 / gwok3
- Yale: gwaak / gwok
- Cantonese Pinyin: gwaak8 / gwok8
- Guangdong Romanization: guag3 / guog3
- Sinological IPA (key): /kʷaːk̚³/, /kʷɔːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: kweak
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*kʷrɯːɡ/
Definitions
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
References
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01656
- “摑”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
掴 | |
摑 |
Kanji
摑
(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form 掴)
Readings
- Go-on: きゃく (kyaku)←きやく (kyaku, historical)←くゐやく (kwiyaku, ancient)
- Kan-on: かく (kaku)←くわく (kwaku, historical)
- Kun: つかむ (tsukamu, 摑む); つかまえる (tsukamaeru, 摑まえる)←つかまへる (tukamaferu, 摑まへる, historical); つかまる (tsukamaru, 摑まる)
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 摑 (quắc, quặc)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading きゃく
- Japanese kanji with historical goon reading きやく
- Japanese kanji with ancient goon reading くゐやく
- Japanese kanji with kan'on reading かく
- Japanese kanji with historical kan'on reading くわく
- Japanese kanji with kun reading つか・む
- Japanese kanji with kun reading つか・まえる
- Japanese kanji with historical kun reading つか・まへる
- Japanese kanji with kun reading つか・まる
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters