桓
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]桓 (Kangxi radical 75, 木+6, 10 strokes, cangjie input 木一日一 (DMAM), four-corner 41916, composition ⿰木亘)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 526, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 14774
- Dae Jaweon: page 915, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1195, character 6
- Unihan data for U+6853
Chinese
[edit]simp. and trad. |
桓 |
---|
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 桓 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡʷaːn) : semantic 木 (“tree”) + phonetic 亘 ()
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄢˊ
- Tongyong Pinyin: huán
- Wade–Giles: huan2
- Yale: hwán
- Gwoyeu Romatzyh: hwan
- Palladius: хуань (xuanʹ)
- Sinological IPA (key): /xu̯än³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: wun4
- Yale: wùhn
- Cantonese Pinyin: wun4
- Guangdong Romanization: wun4
- Sinological IPA (key): /wuːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Note:
- huang5 - Shantou;
- huêng5 - Chaozhou.
- Middle Chinese: hwan
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ɢ]ʷˤar/, /*ɦʷˤar/
- (Zhengzhang): /*ɡʷaːn/
Definitions
[edit]桓
- Chinese soapberry (Sapindus mukorossi)
- (obsolete) pillar used as a signpost
- mighty; martial; large
- Used in 盤桓/盘桓 (pánhuán).
- a surname
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]桓
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]
Korean
[edit]Hanja
[edit]桓 • (hwan) (hangeul 환, revised hwan, McCune–Reischauer hwan, Yale hwan)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 桓
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading がん
- Japanese kanji with kan'on reading かん
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters