竜馬

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Huhu9001 (talk | contribs) as of 09:32, 12 December 2019.
Jump to navigation Jump to search

Japanese

Etymology 1

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
竜馬 (ryūme, ryūma): A shogi piece representing a promoted bishop.
Kanji in this term
りゅう
Grade: S

Grade: 2
on'yomi
Alternative spelling
龍馬 (kyūjitai)

From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese 龍馬龙马 (ljowng mæX, literally dragon + horse). The goon reading, so likely the initial borrowing.

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "kyu" is not used by this template.

  1. (idiomatic) an excellent horse, a very fast horse
  2. (shogi) a promoted bishop

Usage notes

  • When written on shogi pieces, kyūjitai 龍馬 is preferred.
Synonyms
See also
Shogi pieces (将棋)
Unpromoted
(生駒)
name 王将
玉将
金将 銀将 桂馬 香車 飛車 角行 歩兵
abbr.
Promoted
(成駒)
name - - 成銀 成桂 成香 竜王 竜馬 と金, 成歩
abbr. - - * * * ,
*These 3 abbreviations are only used as a typographical convention. They are pronounced the same as their full names.

Etymology 2

Kanji in this term
りゅう
Grade: S

Grade: 2
on'yomi
Alternative spelling
龍馬 (kyūjitai)

Alteration of ryūme above, using the kan'yōon reading of ma for the character.

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "kyu" is not used by this template.

  1. (shogi) a promoted bishop
Usage notes

The ryūma reading is common, but might be considered by some to be less technically correct than the ryūme reading.[1]

Synonyms

Etymology 3

Kanji in this term
りょう
Grade: S

Grade: 2
on'yomi
Alternative spelling
龍馬 (kyūjitai)

Shift in pronunciation ryūme above. The kan'on for both characters, so probably a re-borrowing from a later stage of (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese.

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "kyu" is not used by this template.

  1. (idiomatic) an excellent horse, a very fast horse
Usage notes

This is a homophone with the synonymous spelling 良馬 (ryōba, literally good horse).

Synonyms

Etymology 4

Kanji in this term
りょう
Grade: S

Grade: 2
on'yomi
Alternative spelling
龍馬 (kyūjitai)

Alteration of ryūme above, using the kan'on reading of ryō for the character.

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "kyu" is not used by this template.

  1. (idiomatic) an excellent horse, a very fast horse
Synonyms

Etymology 5

Kanji in this term
りょう
Grade: S

Grade: 2
on'yomi
Alternative spelling
龍馬 (kyūjitai)

Probably an alteration of ryōba above, using the kan'yōon reading of ma for the character.

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "yomi" is not used by this template.

Proper noun

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "kyu" is not used by this template.

  1. a surname

Etymology 6

Kanji in this term
たつ
Grade: S
うま
Grade: 2
kun'yomi
Alternative spelling
龍馬 (kyūjitai)

Compound of (tatsu, dragon) +‎ (no, possessive particle) +‎ (uma, horse).[2][3] The no is implied in this spelling.

Alternative forms

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

Lua error in Module:parameters at line 780: Parameter "kyu" is not used by this template.

  1. (idiomatic) an excellent horse, a very fast horse
    • c. 759, Man’yōshū, book 5, poem 808:
      , text here
      多都乃麻乎 阿礼波毛等米牟
      たつのまを あれはもとめむ
      Tatsu no ma o / are wa motomemu
      “I would want a dragon horse...”
      (Note that the ancient form of uma was sometimes rendered as ma or muma. See the etymology at for more details.)
Synonyms

References

  1. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN