酒逢知己千杯少,話不投機半句多

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese

[edit]
alcoholic drink every time; meet by chance
intimate friend; close friend; to know oneself; to be intimate with oneself
 
thousand drinkware; cup; glass
young; few; little
young; few; little; lack
 
spoken words; speech; dialect
spoken words; speech; dialect; language; talk; conversation; what someone said
 
not; no to seize an opportunity; to speculate; to engage in financial speculation
half; semi-; incomplete
half; semi-; incomplete; (after a number) and a half
 
(a measure word, for sentences or lines of verse); sentence
many; much; a lot of
many; much; a lot of; numerous; multi-
 
trad. (酒逢知己千杯少,話不投機半句多) 知己 投機
simp. (酒逢知己千杯少,话不投机半句多) 知己 投机

Etymology

[edit]

Attested in 名賢集.

Pronunciation

[edit]

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: jiǔ féng zhījǐ qiān bēi shào, huà bù tóujī bàn jù duō
      • Zhuyin: ㄐㄧㄡˇ ㄈㄥˊ ㄓ ㄐㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄅㄟ ㄕㄠˋ , ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄊㄡˊ ㄐㄧ ㄅㄢˋ ㄐㄩˋ ㄉㄨㄛ
      • Tongyong Pinyin: jiǒu fóng jhihjǐ cian bei shào, huà bù tóuji bàn jyù duo
      • Wade–Giles: chiu3 fêng2 chih1-chi3 chʻien1 pei1 shao4, hua4 pu4 tʻou2-chi1 pan4 chü4 to1
      • Yale: jyǒu féng jr̄-jǐ chyān bēi shàu-, hwà bù tóu-jī bàn jyù dwō
      • Gwoyeu Romatzyh: jeou ferng jyjii chian bei shaw, huah bu tourji bann jiuh duo
      • Palladius: цзю фэн чжицзи цянь бэй шао, хуа бу тоуцзи бань цзюй до (czju fɛn čžiczi cjanʹ bɛj šao, xua bu touczi banʹ czjuj do)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ fɤŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ peɪ̯⁵⁵ ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰoʊ̯³⁵ t͡ɕi⁵⁵ pän⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy⁵¹ tu̯ɔ⁵⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, GuangzhouHong Kong)+
      • Jyutping: zau2 fung4 zi1 gei2 cin1 bui1 siu2, waa6 bat1 tau4 gei1 bun3 geoi3 do1
      • Yale: jáu fùhng jī géi chīn būi síu, wah bāt tàuh gēi bun geui dō
      • Cantonese Pinyin: dzau2 fung4 dzi1 gei2 tsin1 bui1 siu2, waa6 bat7 tau4 gei1 bun3 goey3 do1
      • Guangdong Romanization: zeo2 fung4 ji1 géi2 qin1 bui1 xiu2, wa6 bed1 teo4 géi1 bun3 gêu3 do1
      • Sinological IPA (key): /t͡sɐu̯³⁵ fʊŋ²¹ t͡siː⁵⁵ kei̯³⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ puːi̯⁵⁵ siːu̯³⁵ waː²² pɐt̚⁵ tʰɐu̯²¹ kei̯⁵⁵ puːn³³ kɵy̯³³ tɔː⁵⁵/

Proverb

[edit]

酒逢知己千杯少,話不投機半句多

  1. If you drink with a bosom friend, a thousand cups are too few; if you talk to someone who is not on the same page, even half a sentence is too much.