顛倒
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
inverted; jolt; top | upset; turn over; to tip upset; turn over; to tip; to pour; to go home; to the contrary; inverted; to fall; to collapse; to topple; to change; to fail; bankrupt | ||
---|---|---|---|
trad. (顛倒) | 顛 | 倒 | |
simp. (颠倒) | 颠 | 倒 |
Pronunciation 1[edit]
Verb[edit]
顛倒
- (literal) to turn upside-down; to reverse; to be topsy-turvy
- 東方未晞,顛倒裳衣。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Dōngfāng wèi xī, diāndǎo chángyī. [Pinyin]
- Before there was a streak of dawn in the east,
I was putting on my clothes upside down.
东方未晞,颠倒裳衣。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (figurative) to be confused; to be deranged; to go crazy; to be chaotic; to be disorderly; to fool around; to behave irrationally or frivolously
- (literary) to be overthrown; to be overturned
- 訊予不顧,顛倒思予。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Xùn yǔ bùgù, diāndǎo sī yǔ. [Pinyin]
- I admonish him, but he will not regard me;
When he is overthrown, he will think of me.
讯予不顾,颠倒思予。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Pronunciation 2[edit]
Conjunction[edit]
顛倒
- (literary or Taiwanese Hakka, Xiamen and Taiwanese Hokkien, Teochew) instead; on the contrary
- (literary) only
References[edit]
- “Entry #12966”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Mandarin and Taiwanese Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
顛 | 倒 |
てん Hyōgaiji |
とう Grade: S |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
顚倒 (kyūjitai) |
For pronunciation and definitions of 顛倒 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 顛倒, is an alternative spelling of the above term.) |
Categories:
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese literary terms
- Teochew lemmas
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Hokkien conjunctions
- Teochew conjunctions
- Taiwanese Hakka
- Xiamen Hokkien
- Taiwanese Hokkien
- Teochew Chinese
- Advanced Mandarin
- Japanese terms spelled with 顛 read as てん
- Japanese terms spelled with 倒 read as とう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese verbs