神魂顛倒
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to turn upside-down; to reverse; to be topsy-turvy | |||
---|---|---|---|
trad. (神魂顛倒) | 神魂 | 顛倒 | |
simp. (神魂颠倒) | 神魂 | 颠倒 |
Etymology
[edit]From Stories to Awaken the World:
- 小娘們多有愛他的,奉得神魂顛倒,連家裡也不思想。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Feng Menglong, Stories to Awaken the World, 1627 CE
- Xiǎo niángmen duō yǒu ài tā de, fèng dé shénhúndiāndǎo, lián jiā lǐ yě bù sīxiǎng. [Pinyin]
- Young ladies fell in love with him, becoming so obsessed with him that they didn't think of their own families.
小娘们多有爱他的,奉得神魂颠倒,连家里也不思想。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ
- Tongyong Pinyin: shénhúndiandǎo
- Wade–Giles: shên2-hun2-tien1-tao3
- Yale: shén-hwún-dyān-dǎu
- Gwoyeu Romatzyh: shernhwendiandao
- Palladius: шэньхуньдяньдао (šɛnʹxunʹdjanʹdao)
- Sinological IPA (key): /ʂən³⁵ xu̯ən³⁵ ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: san4 wan4 din1 dou2
- Yale: sàhn wàhn dīn dóu
- Cantonese Pinyin: san4 wan4 din1 dou2
- Guangdong Romanization: sen4 wen4 din1 dou2
- Sinological IPA (key): /sɐn²¹ wɐn²¹ tiːn⁵⁵ tou̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]神魂顛倒
- (sometimes derogatory) possessed; obsessed
Categories:
- Mandarin terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 神
- Chinese terms spelled with 魂
- Chinese terms spelled with 顛
- Chinese terms spelled with 倒
- Chinese derogatory terms