殺す: difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
→Etymology: add a few more cognates in japanese and fix some issues; also add possible initial PJ meanings |
||
Line 5: | Line 5: | ||
From {{inh|ja|ojp|-|sort=ころす}}. First attested in the ''{{w|Nihon Shoki}}'' of 720 {{CE}}.<ref>{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2|殺}}</ref> From {{inh|ja|jpx-pro|*kərəsu}}. |
From {{inh|ja|ojp|-|sort=ころす}}. First attested in the ''{{w|Nihon Shoki}}'' of 720 {{CE}}.<ref>{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2|殺}}</ref> From {{inh|ja|jpx-pro|*kərəsu}}. |
||
{{rel-top|Cognates and surface analysis}} |
{{rel-top|Cognates and surface analysis}} |
||
⚫ | Analyzed as cognate with {{m|ja|凝る|tr=koru|t=to freeze, to be frozen}} and {{m|ja|凍える|tr=kogoeru|t=to freeze, to be frozen}}, in reference to a dead body being unable to move. Compare also {{m|ja|転ぶ|tr=korobu|t=to fall down}}, {{m|ja|転がる|tr=korogaru|t=to roll|pos=intransitive}}, and {{m|ja|転がす|tr=korogasu|t=to roll|pos=transitive}}. |
||
Cognate {{cog|jpx-ryu-pro|*korosu}} → {{cog|ryn|殺っすり|tr=khussuri}}, {{cog|ryu|殺すん|tr=kurusun}}, {{cog|tkn|殺っすん|tr=kussun}}, {{cog|yox|殺すん|tr=hurusun}}, {{cog|mvi|殺しぃ|tr=kurusï}}, {{cog|rys|殺すん|tr=kurasun}}, and {{cog|yoi|殺ん|tr=kurun}}. |
|||
⚫ | Cognate with {{cog|jpx-ryu-pro|*korosu}} (whence {{cog|ryn|殺っすり|tr=khussuri}}, {{cog|ryu|殺すん|tr=kurusun}}, {{cog|tkn|殺っすん|tr=kussun}}, {{cog|yox|殺すん|tr=hurusun}}, {{cog|mvi|殺しぃ|tr=kurusï}}, {{cog|rys|殺すん|tr=kurasun}}, and {{cog|yoi|殺ん|tr=kurun}}). Might be connected to {{cog|ine-pro|*kewh₂-|t=to [[hit]], to [[strike]]}} (whence {{cog|ine-toc-pro|*kāu-|t=to kill, to chop off}} → {{cog|xto|ko-}} and {{cog|txb|kau-}}, and {{cog|iir-pro|*kawš-}} → {{cog|fa|کشتن|tr=koštan|t=to kill, to murder}}), suggesting a [[Appendix:Glossary#wanderwort|Wanderwort]] in Asia. Compare also {{cog|okm|죽다|tr=cwùktá|t=to die}} → {{cog|ko|죽이다|tr=jugida|t=to kill, to cause death}} and {{cog|ko|죽다|tr=jukda|t=to die}}, {{cog|ta|கொல்|tr=kol|t=to kill, to murder}}, {{cog|sem-wes-pro|*ḳaṭal-}} → {{cog|ar|قتل|tr=qatala|t=to kill, to murder}}. |
||
⚫ | |||
⚫ | A [[Appendix:Glossary#surface analysis|surface analysis]] suggests that this could be ancient compound of {{com|jpx-pro|alt1=⟨{{IPAfont|*kə-}}⟩|pos1=prefix indicating a frozen state, as in {{m|ja|凝る}} and {{m|ja|凍える}}|alt2=⟨{{IPAfont|*-rə-}}⟩|pos2=indicates characteristic, ([[cf.]] {{m|ja|3=おおろか|tr=ōroka|t=neglectful|pos=from {{com|ja|nocat=1|凡|tr1=ō|t1=mediocrity|alt2='''ろ'''||か|pos3=adjective forming suffix|lit=with '''characteristics''' of mediocrity}}}}|alt3=⟨{{IPAfont|*-su}}⟩|pos3=[[Appendix:Glossary#causative|causative]] and [[Appendix:Glossary#transitive|transitive]] suffix, to make an action occur, to put to a state|nocat=1}}. In this case it would initially mean "make one a frozen characteristic" → "make one unresponsive" → "make one no longer alive" → "make one dead" → "kill". {{rfref|ja}} |
||
⚫ | |||
⚫ | A [[Appendix:Glossary#surface analysis|surface analysis]] suggests |
||
{{rel-bottom}} |
{{rel-bottom}} |
||
Revision as of 22:20, 29 November 2022
Japanese
Etymology
Kanji in this term |
---|
殺 |
ころ Grade: 5 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
殺す (kyūjitai) |
From Old Japanese. First attested in the Nihon Shoki of 720 CE.[1] From Proto-Japonic *kərəsu.
Analyzed as cognate with 凝る (koru, “to freeze, to be frozen”) and 凍える (kogoeru, “to freeze, to be frozen”), in reference to a dead body being unable to move. Compare also 転ぶ (korobu, “to fall down”), 転がる (korogaru, “to roll”, intransitive), and 転がす (korogasu, “to roll”, transitive).
Cognate with Proto-Ryukyuan *korosu (whence Northern Amami Ōshima 殺っすり (khussuri), Okinawan 殺すん (kurusun), Toku-No-Shima 殺っすん (kussun), Yoron 殺すん (hurusun), Miyako 殺しぃ (kurusï), Yaeyama 殺すん (kurasun), and Yonaguni 殺ん (kurun)). Might be connected to Proto-Indo-European *kewh₂- (“to hit, to strike”) (whence Proto-Tocharian *kāu- (“to kill, to chop off”) → Tocharian A ko- and Tocharian B kau-, and Proto-Indo-Iranian *kawš- → Persian کشتن (koštan, “to kill, to murder”)), suggesting a Wanderwort in Asia. Compare also Middle Korean 죽다 (cwùktá, “to die”) → Korean 죽이다 (jugida, “to kill, to cause death”) and Korean 죽다 (jukda, “to die”), Tamil கொல் (kol, “to kill, to murder”), Proto-West Semitic *ḳaṭal- → Arabic قتل (qatala, “to kill, to murder”).
A surface analysis suggests that this could be ancient compound of ⟨*kə-⟩ (prefix indicating a frozen state, as in 凝る and 凍える) + ⟨*-rə-⟩ (indicates characteristic, (cf. おおろか (ōroka, “neglectful”, from 凡 (ō, “mediocrity”) + ろ + か (adjective forming suffix), literally “with characteristics of mediocrity”)) + ⟨*-su⟩ (causative and transitive suffix, to make an action occur, to put to a state). In this case it would initially mean "make one a frozen characteristic" → "make one unresponsive" → "make one no longer alive" → "make one dead" → "kill".Pronunciation
- Tokyo pitch accent of conjugated forms of "殺す"
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Terminal (終止形) Attributive (連体形) |
殺す | ころす | [kòrósú] |
Imperative (命令形) | 殺せ | ころせ | [kòrósé] |
Key constructions | |||
Passive | 殺される | ころされる | [kòrósárérú] |
Causative | 殺させる | ころさせる | [kòrósásérú] |
Potential | 殺せる | ころせる | [kòrósérú] |
Volitional | 殺そう | ころそー | [kòrósóꜜò] |
Negative | 殺さない | ころさない | [kòrósánáí] |
Negative perfective | 殺さなかった | ころさなかった | [kòrósánáꜜkàttà] |
Formal | 殺します | ころします | [kòróshímáꜜsù] |
Perfective | 殺した | ころした | [kòróshítá] |
Conjunctive | 殺して | ころして | [kòróshíté] |
Hypothetical conditional | 殺せば | ころせば | [kòróséꜜbà] |
Verb
殺す • (korosu) godan (stem 殺し (koroshi), past 殺した (koroshita))
- to kill, to put to death
- 1984 November 15, Motoka Murakami, “鹿児島の猛者たちの巻 [The He-Men of Kagoshima]”, in 六三四の剣 [Musashi’s Sword], volume 17 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 18:
- よし! さっそくおめたちと稽古さしたい!それがオレからの返礼だ!この夏木六三四殺せるもんなら殺してみろ!
- Yoshi! Sassoku ome-tachi to keiko sa shitai! Sore ga ore kara no henrei da! Kono Natsuki Musashi koroseru mon nara koroshite miro!
- Alright! I’ll practice with all of you at once! Consider that my thank-you for welcomin’ me! If any of you think you can destroy me, Natsuki Musashi, do give it a go!
- Hon nara Natsukī‼ Mazu ibban ni oi to shōbu ja'‼
- Awrite den, Natsuki!! Ah’ll be yer first opponent!!
- (literally, “In that case, Natsuki!! Settle with me first and foremost!!”)
- よし! さっそくおめたちと稽古さしたい!それがオレからの返礼だ!この夏木六三四殺せるもんなら殺してみろ!
- to ruin, to spoil
- 地方色を殺す
- chihōshoku o korosu
- to spoil local colors
- 地方色を殺す
- to suppress, to stifle
- 声を殺す
- koe o korosu
- to suppress one's voice → to speak under one's breath
- 感情を殺す
- kanjō o korosu
- to suppress one's emotions
- 声を殺す
Synonyms
Conjugation
Katsuyōkei ("stem forms") | |||
---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 殺さ | ころさ | korosa |
Ren’yōkei ("continuative") | 殺し | ころし | koroshi |
Shūshikei ("terminal") | 殺す | ころす | korosu |
Rentaikei ("attributive") | 殺す | ころす | korosu |
Kateikei ("hypothetical") | 殺せ | ころせ | korose |
Meireikei ("imperative") | 殺せ | ころせ | korose |
Key constructions | |||
Passive | 殺される | ころされる | korosareru |
Causative | 殺させる 殺さす |
ころさせる ころさす |
korosaseru korosasu |
Potential | 殺せる | ころせる | koroseru |
Volitional | 殺そう | ころそう | korosō |
Negative | 殺さない | ころさない | korosanai |
Negative continuative | 殺さず | ころさず | korosazu |
Formal | 殺します | ころします | koroshimasu |
Perfective | 殺した | ころした | koroshita |
Conjunctive | 殺して | ころして | koroshite |
Hypothetical conditional | 殺せば | ころせば | koroseba |
References
- ^ “殺”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2000
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Second edition, Tokyo: Sanseidō
- ^ Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, “Nationwide Accent Dictionary”) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
- Japanese terms spelled with 殺 read as ころ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese verbs
- Japanese type 1 verbs
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms with usage examples
- ja:Murder