解藥
See also: 解药
Chinese
to loosen; to untie; to explain to loosen; to untie; to explain; to remove; to divide; to dissolve; to solve; solution; send under escort |
medicine; drug; cure | ||
---|---|---|---|
trad. (解藥) | 解 | 藥 | |
simp. (解药) | 解 | 药 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄝˇ ㄧㄠˋ
- Tongyong Pinyin: jiěyào
- Wade–Giles: chieh3-yao4
- Yale: jyě-yàu
- Gwoyeu Romatzyh: jieeyaw
- Palladius: цзеяо (czejao)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ jɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gaai2 joek6
- Yale: gáai yeuhk
- Cantonese Pinyin: gaai2 joek9
- Guangdong Romanization: gai2 yêg6
- Sinological IPA (key): /kaːi̯³⁵ jœːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Noun
(deprecated template usage) 解藥
- antidote
- 明知愛情是毒藥,偏偏一嘴甲喝落;等到情火一直燒,找無止痛的解藥。 [Hokkien, trad.]
- From: 蕭玉芬, 毒藥
- Bêng-chai ài-chêng sī to̍k-io̍h, phian-phian chi̍t chhùi kā lim lo̍h; tán kah chîng hóe it-ti̍t sio, chhōe bô chí-thiàⁿ ê kái-io̍h. [Pe̍h-ōe-jī]
- [I] clearly knew love is a poison, [but I] still drank it; by the time the fire of love was ceaselessly burning, [I still] could not find a painkilling antidote.
明知爱情是毒药,偏偏一嘴甲喝落;等到情火一直烧,找无止痛的解药。 [Hokkien, simp.]