תשובה
See also: תּשובֿה
Hebrew
Root |
---|
שׁ־ו־ב (sh-w-b) |
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 370: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "IL" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /tʃuˈva/
Noun
תְּשׁוּבָה • (t'shuvá) f (plural indefinite תְּשׁוּבוֹת, singular construct תְּשׁוּבַת־, plural construct תְּשׁוּבוֹת־) [pattern: תַּקְטֵלָה]
- answer, response
- Tanach, Job 21:34:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- JPS
- (please add an English translation of this quotation)
- repentance
- a. 1200 Maimonides, משנה תורה, תשובה chapter 1:
- כל המצוות שבתורה […] אם עבר אדם על אחת מהן […] כשיעשה תשובה וישוב מחטאו חייב להתוודות לפני האל ברוך הוא
- kól hamitsvót shebatorá […] ím avár adám ál achát mehén […] k'sheyaasé t'shuvá v'yashúv mechet'ó chayáv l'hitvadót lifné haél barúch hú
- All the commands in the Torah […] if a man transgressed any one of them […] when he will do repentance and return from his sin, he's obliged to confess before the almighty, blessed be he.
- a. 1200 Maimonides, משנה תורה, תשובה chapter 1:
- reconciliation
- period, time period
- Tanach, 2 Samuel 11:1:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- JPS
- (please add an English translation of this quotation)
- וַיְהִי לִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה לְעֵת צֵאת הַמְּלָאכִים וַיִּשְׁלַח דָּוִד אֶת־יוֹאָב וְאֶת־עֲבָדָיו עִמּוֹ וְאֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיַּשְׁחִתוּ אֶת־בְּנֵי עַמּוֹן וַיָּצֻרוּ עַל־רַבָּה וְדָוִד יוֹשֵׁב בִּירוּשָׁלִָם׃
- vay'hí lit'shuvát hashaná l'ét tsét ham'lakhím vayishlákh davíd 'et-yo'áv v'et-'avadáv 'imó v'et-kol-yisra'él vayashkhítu 'et-b'néi 'amón vayatsúru 'al-rabá v'davíd yoshév birushaláyim.
wayəhī liṯəšūḇaṯ haššānā ləʿēṯ ṣēṯ hamməlāḵīm wayyišlaḥ dāwīḏ ʾeṯ-yōʾāḇ wəʾeṯ-ʿăḇāḏāw ʿimmō wəʾeṯ-kol-yiśrāʾēl wayyašḥī́ṯū ʾeṯ-bənē ʿammōn wayyāṣū́rū ʿal-rabbā wəḏāwīḏ yōšēḇ bīrūšālā́yim. - And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem.
- vay'hí lit'shuvát hashaná l'ét tsét ham'lakhím vayishlákh davíd 'et-yo'áv v'et-'avadáv 'imó v'et-kol-yisra'él vayashkhítu 'et-b'néi 'amón vayatsúru 'al-rabá v'davíd yoshév birushaláyim.
- return
- Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- וּתְשֻׁבָתוֹ הָרָמָתָה כִּי־שָׁם בֵּיתוֹ וְשָׁם שָׁפָט אֶת־יִשְׂרָאֵל וַיִּבֶן־שָׁם מִזְבֵּחַ לַיהוָה׃
- ut'shuvató haramáta ki-shám beitó v'shám shafát 'et-yisra'él vayiven-shám mizbéakh laYHVH.
ūṯəšuḇāṯō hārāmā́ṯā kī-šām bēṯō wəšām šāp̄āṭ ʾeṯ-yiśrāʾēl wayyiḇen-šām mizbēaḥ laYHWH. - And his return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel; and he built there an altar unto the LORD.
- ut'shuvató haramáta ki-shám beitó v'shám shafát 'et-yisra'él vayiven-shám mizbéakh laYHVH.
- Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
Declension
Declension of תְּשׁוּבָה
Number | Isolated forms | With possessive pronouns | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
State | Form | Person | singular | plural | |||
m. | f. | m. | f. | ||||
singular | indefinite | תְּשׁוּבָה | first | תְּשׁוּבָתִי | תְּשׁוּבָתֵנוּ | ||
definite | הַתְּשׁוּבָה | second | תְּשׁוּבָתְךָ | תְּשׁוּבָתֵךְ | תְּשׁוּבַתְכֶם | תְּשׁוּבַתְכֶן | |
construct | תְּשׁוּבַת־ | third | תְּשׁוּבָתוֹ | תְּשׁוּבָתָהּ | תְּשׁוּבָתָם | תְּשׁוּבָתָן | |
plural | indefinite | תְּשׁוּבוֹת | first | תשובותיי / תְּשׁוּבוֹתַי | תְּשׁוּבוֹתֵינוּ | ||
definite | הַתְּשׁוּבוֹת | second | תְּשׁוּבוֹתֶיךָ | תשובותייך / תְּשׁוּבוֹתַיִךְ | תְּשׁוּבוֹתֵיכֶם | תְּשׁוּבוֹתֵיכֶן | |
construct | תְּשׁוּבוֹת־ | third | תְּשׁוּבוֹתָיו | תְּשׁוּבוֹתֶיהָ | תְּשׁוּבוֹתָם | תְּשׁוּבוֹתָן |
Derived terms
- (repentance): בַּעַל־תְּשׁוּבָה (ba'al-t'shuvá), חָזַר בִּתְשׁוּבָה (khazár bit'shuvá)
- (repentance): עֲשֶׂרֶת יְמֵי תְּשׁוּבָה (aséret y'méy t'shuvá)
See also
References
- “תְּשׁוּבָה” in Abraham Even-Shoshan (אַבְרָהָם אֶבֶן־שׁוֹשָׁן) et al., הַמִּלּוֹן הֶחָדָשׁ (ha-milón he-khadásh, “The New Dictionary”), Kiryat-Sefer Ltd. (קִרְיַת־סֵפֶר בְּע״ם) (1984), →ISBN, volume 3 of 3 (ק to ת).
Yiddish
Noun
תשובה • (tshuve)
- (nonstandard) Unpointed form of תּשובֿה (tshuve).