Johannes
English
Etymology
From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, “Yahweh is gracious”).
Noun
Johannes
- (historical) A former Portuguese gold coin.
Proper noun
Johannes
- A male given name from Hebrew.
Usage notes
- Used in medieval records of England for persons who were called John. In modern English, the name usually refers to foreign language speakers.
Alternative forms
- Joh (diminutive)
Danish
Alternative forms
Etymology
From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, “Yahweh is gracious”). Cognate with English John.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "stressed" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [joˈhanˀəs]
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "unstressed" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [johanəs]
Proper noun
Johannes
- (biblical) John.
- 1992 transl. Bibelen, Johannes 1:6:
- Der kom et menneske, udsendt af Gud, hans navn var Johannes.
- There was a man sent from God, whose name was John (KJV)
- Der kom et menneske, udsendt af Gud, hans navn var Johannes.
- 1992 transl. Bibelen, Johannes 1:6:
- a male given name.
Usage notes
- The most common Danish form of the given name is Jens.
Related terms
- (male given names) Hans, Henning, Ivan, Jack, Jan, Jannick, Jannik, Jens, Jes, Johan, Johannes, John, Johnny, Jon, Jonas
- (female given names) Hanna, Hanne, Hansine, Jane, Janne, Janni, Jannie, Jeanett, Jeanette, Jeannette, Jenny, Jensine, Joan, Johanna, Jonna, Sine
- (surnames) Hansen, Jansen, Jensen, Johansen, Johannesen, Johnsen
References
- [1] Danskernes Navne, based on CPR data: 51 371 males with the given name Johannes have been registered in Denmark between about 1890 (=the population alive in 1967) and January 2005, with the frequency peak in the 1910s. Accessed on 19 June 2011.
Dutch
Etymology
From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, “Yahweh is gracious”). Cognate with English John.
Pronunciation
Audio: (file)
Proper noun
Johannes ?
- (biblical) John.
- John (book of the Bible)
- a male given name.
Derived terms
Related terms
Estonian
Etymology
From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, “Yahweh is gracious”). Cognate with English John.
Proper noun
Johannes
- (biblical) John.
- 1989 transl. Piibel, Johannese 1:6:
- Oli Jumala läkitatud mees, nimega Johannes.
- 1989 transl. Piibel, Johannese 1:6:
- a male given name.
Related terms
Finnish
Etymology
From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, “Yahweh is gracious”). Cognate with English John.
Pronunciation
Proper noun
Johannes
- (biblical) John.
- a male given name.
- 1961 Väinö Linna, Täällä Pohjantähden alla 3, (WSOY 1980) →ISBN, page 224:
- Vuonna 1927 synnytti Elina neljännen pojan. [ - - - ] Mummu ehdotti, että Jussin nimen pitäisi periytyä ensimmäisenäkin nimenä pojille eikä vain toisena, kuten tähän asti. Elina ei kuitenkaan oikein sulattanut vanhahtavaa Johannes-nimeä, vaan se annettiin toisessa muodossa. Pojasta tehtiin Juhani.
- 1982 Antti Tuuri, Pohjanmaa, Otava, →ISBN, page 145:
- Vaari ei mummon nimittelyistä myöskään ollut pitänyt, sen ristimänimi oli ollut Johannes ja Sylvi muisteli, että vaari oli pitänyt sitä komeana ja raamatullisena nimenä.
- 2016 Niina Hakalahti, Lumilinna, Karisto, →ISBN, page 58:
- - Minkäs ikäisiä sun lapset nyt onkaan?
- - Bertta on kuus ja Johannes yhdeksän.
- Kalliovaara oli varmasti harkinnut lasten nimiä pitkään ja päätynyt turvallisiin mutta tyylikkään vanhahtaviin nimiin.
- 1961 Väinö Linna, Täällä Pohjantähden alla 3, (WSOY 1980) →ISBN, page 224:
Usage notes
- A common middle name in Finland.
Declension
Inflection of Johannes (Kotus type 39/vastaus, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | Johannes | Johannekset | ||
genitive | Johanneksen | Johannesten Johanneksien | ||
partitive | Johannesta | Johanneksia | ||
illative | Johannekseen | Johanneksiin | ||
singular | plural | |||
nominative | Johannes | Johannekset | ||
accusative | nom. | Johannes | Johannekset | |
gen. | Johanneksen | |||
genitive | Johanneksen | Johannesten Johanneksien | ||
partitive | Johannesta | Johanneksia | ||
inessive | Johanneksessa | Johanneksissa | ||
elative | Johanneksesta | Johanneksista | ||
illative | Johannekseen | Johanneksiin | ||
adessive | Johanneksella | Johanneksilla | ||
ablative | Johannekselta | Johanneksilta | ||
allative | Johannekselle | Johanneksille | ||
essive | Johanneksena | Johanneksina | ||
translative | Johannekseksi | Johanneksiksi | ||
abessive | Johanneksetta | Johanneksitta | ||
instructive | — | Johanneksin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Related terms
- (variants) Hannes, Hannu, Jani, Janne, Joni, Jouni, Juha, Juhana, Juhani, Juho, Jukka, Jussi
- (feminine form) Johanna
- (surnames) Hannula, Iivonen, Janhunen, Jantunen, Juhola, Junnila, Junttila, Juntunen, Jussila, Juvonen
German
Alternative forms
Etymology
From Latin Jōhannēs, Iōhannēs (variant of Jōannēs, Iōannēs), from New Testament Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), contraction from Hebrew יוֹחָנָן (Jōħānān, Johanan perhaps from a former Jəhôħānān), meaning "God is gracious". Cognate with English John.
Pronunciation
Proper noun
Johannes m (genitive Johannes' or Johannis)
- (biblical) John.
- 19th century translated Bible (multiple editions), Johannes 1:6:
- Es war ein Mensch von Gott gesandt, der hieß Johannes.
- 1985 transl. Die Bibel, Johannes 1:6 (Swiss orthography):
- Es war ein Mensch, von Gott gesandt, der hiess Johannes.
- 19th century translated Bible (multiple editions), Johannes 1:6:
- a male given name.
Related terms
Noun
Johannes m (genitive Johannes, plural Johannesse)
- (colloquial) penis; cock
- Wie die Nase des Mannes, so der Johannes.
- Like a man’s nose, such is his cock. (A vulgar saying.)
- 2012, editorial board of Musikexpress, Penis im Ventilator: Chad Kroeger zahlt 600 DM an Bühnentechniker, in: website of Musikexpress
- Und wir haben unserem Schlagzeugtechniker 600 DM dafür gezahlt, dass er seinen Johannes in den Ventilator steckt.
- And we paid our drum technician 600 Deutsche Mark for sticking his cock into an electrical fan.
- Und wir haben unserem Schlagzeugtechniker 600 DM dafür gezahlt, dass er seinen Johannes in den Ventilator steckt.
Latin
Proper noun
Johannes m sg (genitive Johannis); third declension
- Alternative form of Iohannes
Declension
Third-declension noun, singular only.
Case | Singular |
---|---|
Nominative | Johannes |
Genitive | Johannis |
Dative | Johannī |
Accusative | Johannem |
Ablative | Johanne |
Vocative | Johannes |
Middle English
Proper noun
Johannes
- Alternative form of John
Norwegian
Etymology
From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, “Yahweh is gracious”). Cognate with English John.
Proper noun
Johannes
- (biblical) John.
- 1985 transl. Bibelen, Johannes 1:6:
- En mann stod fram, utsendt av Gud. Johannes var hans navn.
- There was a man sent from God. His name was John.
- 1985 transl. Bibelen, Johannes 1:6:
- a male given name.
Related terms
- (male given names) Hans, Henning, Jan, Jens, Johan, John, Johnny, Jon, Jonny
- (feminine form) Johanne
- (surnames) Hansen, Hanssen, Jensen, Jenssen, Johannesen, Johannessen, Johansen, Johnsen, Jonsen
See also
- Johannes Døperen (Bokmål)
References
- [2] Statistisk sentralbyrå, Namnestatistikk: 7 265 males with the given name Johannes living in Norway on January 1st 2011, with the frequency peak in the 19th century. Accessed on 19 May, 2011.
Swedish
Etymology
From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, “Yahweh is gracious”). First recorded as a given name in Sweden in the 1160s. Cognate with English John.
Proper noun
Johannes c (genitive Johannes)
- (biblical) John
- a male given name.
Related terms
- (male given names) Hampus, Hannes, Hans, Ivan, Jan, Janne, Jens, Johan, John, Johnny, Jon, Jonny, Jöns
- (female given names) Johanna and its variants
- (surnames) Hansson, Jansson, Johansson, Johannesson, Johnsson, Jonsson, Jönsson
References
- Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, →ISBN
- [3] Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, →ISBN: 31 185 males with the given name Johannes living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1990s. Accessed on 19 June 2011.
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from Hebrew
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English terms with historical senses
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English given names
- English male given names
- English male given names from Hebrew
- English eponyms
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms derived from Ancient Greek
- Danish terms derived from Hebrew
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish proper nouns
- da:Biblical characters
- Danish given names
- Danish male given names
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms derived from Hebrew
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch proper nouns
- nl:Biblical characters
- Dutch given names
- Dutch male given names
- nl:Books of the Bible
- Estonian terms derived from Latin
- Estonian terms derived from Ancient Greek
- Estonian terms derived from Hebrew
- Estonian lemmas
- Estonian proper nouns
- et:Biblical characters
- Estonian given names
- Estonian male given names
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish terms derived from Ancient Greek
- Finnish terms derived from Hebrew
- Finnish 3-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish proper nouns
- fi:Biblical characters
- Finnish given names
- Finnish male given names
- Finnish vastaus-type nominals
- German terms derived from Latin
- German terms derived from Ancient Greek
- German terms derived from Hebrew
- German 3-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- German lemmas
- German proper nouns
- German masculine nouns
- de:Biblical characters
- German given names
- German male given names
- German nouns
- German colloquialisms
- German terms with usage examples
- Latin lemmas
- Latin proper nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin terms spelled with J
- Latin masculine nouns
- Middle English lemmas
- Middle English proper nouns
- Norwegian terms derived from Latin
- Norwegian terms derived from Ancient Greek
- Norwegian terms derived from Hebrew
- Norwegian lemmas
- Norwegian proper nouns
- no:Biblical characters
- Norwegian terms with quotations
- Norwegian given names
- Norwegian male given names
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms derived from Ancient Greek
- Swedish terms derived from Hebrew
- Swedish lemmas
- Swedish proper nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Biblical characters
- Swedish given names
- Swedish male given names