Johannes

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Hazarasp (talk | contribs) as of 14:01, 20 November 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: johannes and Jóhannes

English

Etymology

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, Yahweh is gracious).

Noun

Johannes

  1. (historical) A former Portuguese gold coin.

Proper noun

Johannes

  1. A male given name from Hebrew.

Usage notes

  • Used in medieval records of England for persons who were called John. In modern English, the name usually refers to foreign language speakers.

Alternative forms

  • Joh (diminutive)

Danish

Alternative forms

Etymology

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, Yahweh is gracious). Cognate with English John.

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "stressed" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [joˈhanˀəs]
  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "unstressed" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [johanəs]

Proper noun

Johannes

  1. (biblical) John.
    • 1992 transl. Bibelen, Johannes 1:6:
      Der kom et menneske, udsendt af Gud, hans navn var Johannes.
      There was a man sent from God, whose name was John (KJV)
  2. a male given name.

Usage notes

  • The most common Danish form of the given name is Jens.

References

  • [1] Danskernes Navne, based on CPR data: 51 371 males with the given name Johannes have been registered in Denmark between about 1890 (=the population alive in 1967) and January 2005, with the frequency peak in the 1910s. Accessed on 19 June 2011.

Dutch

Dutch Wikipedia has an article on:
Wikipedia nl

Etymology

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, Yahweh is gracious). Cognate with English John.

Pronunciation

  • Audio:(file)

Proper noun

Johannes ?

  1. (biblical) John.
  2. John (book of the Bible)
  3. a male given name.

Derived terms


Estonian

Etymology

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, Yahweh is gracious). Cognate with English John.

Proper noun

Johannes

  1. (biblical) John.
    • 1989 transl. Piibel, Johannese 1:6:
      Oli Jumala läkitatud mees, nimega Johannes.
  2. a male given name.

Finnish

Etymology

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, Yahweh is gracious). Cognate with English John.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈjohɑnːes/, [ˈjo̞ɦɑ̝nːe̞s̠]
  • Hyphenation: Jo‧han‧nes

Proper noun

Johannes

  1. (biblical) John.
    • 1992 transl. Raamattu, Johannes 1:6 :
      Tuli mies, Jumalan lähettämä, hänen nimensä oli Johannes.
  2. a male given name.
    • 1961 Väinö Linna, Täällä Pohjantähden alla 3, (WSOY 1980) →ISBN, page 224:
      Vuonna 1927 synnytti Elina neljännen pojan. [ - - - ] Mummu ehdotti, että Jussin nimen pitäisi periytyä ensimmäisenäkin nimenä pojille eikä vain toisena, kuten tähän asti. Elina ei kuitenkaan oikein sulattanut vanhahtavaa Johannes-nimeä, vaan se annettiin toisessa muodossa. Pojasta tehtiin Juhani.
    • 1982 Antti Tuuri, Pohjanmaa, Otava, →ISBN, page 145:
      Vaari ei mummon nimittelyistä myöskään ollut pitänyt, sen ristimänimi oli ollut Johannes ja Sylvi muisteli, että vaari oli pitänyt sitä komeana ja raamatullisena nimenä.
    • 2016 Niina Hakalahti, Lumilinna, Karisto, →ISBN, page 58:
      - Minkäs ikäisiä sun lapset nyt onkaan?
      - Bertta on kuus ja Johannes yhdeksän.
      Kalliovaara oli varmasti harkinnut lasten nimiä pitkään ja päätynyt turvallisiin mutta tyylikkään vanhahtaviin nimiin.

Usage notes

Declension

Inflection of Johannes (Kotus type 39/vastaus, no gradation)
nominative Johannes Johannekset
genitive Johanneksen Johannesten
Johanneksien
partitive Johannesta Johanneksia
illative Johannekseen Johanneksiin
singular plural
nominative Johannes Johannekset
accusative nom. Johannes Johannekset
gen. Johanneksen
genitive Johanneksen Johannesten
Johanneksien
partitive Johannesta Johanneksia
inessive Johanneksessa Johanneksissa
elative Johanneksesta Johanneksista
illative Johannekseen Johanneksiin
adessive Johanneksella Johanneksilla
ablative Johannekselta Johanneksilta
allative Johannekselle Johanneksille
essive Johanneksena Johanneksina
translative Johannekseksi Johanneksiksi
abessive Johanneksetta Johanneksitta
instructive Johanneksin
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of Johannes (Kotus type 39/vastaus, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative Johannekseni Johannekseni
accusative nom. Johannekseni Johannekseni
gen. Johannekseni
genitive Johannekseni Johannesteni
Johanneksieni
partitive Johannestani Johanneksiani
inessive Johanneksessani Johanneksissani
elative Johanneksestani Johanneksistani
illative Johannekseeni Johanneksiini
adessive Johanneksellani Johanneksillani
ablative Johannekseltani Johanneksiltani
allative Johannekselleni Johanneksilleni
essive Johanneksenani Johanneksinani
translative Johanneksekseni Johanneksikseni
abessive Johanneksettani Johanneksittani
instructive
comitative Johanneksineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative Johanneksesi Johanneksesi
accusative nom. Johanneksesi Johanneksesi
gen. Johanneksesi
genitive Johanneksesi Johannestesi
Johanneksiesi
partitive Johannestasi Johanneksiasi
inessive Johanneksessasi Johanneksissasi
elative Johanneksestasi Johanneksistasi
illative Johannekseesi Johanneksiisi
adessive Johanneksellasi Johanneksillasi
ablative Johannekseltasi Johanneksiltasi
allative Johanneksellesi Johanneksillesi
essive Johanneksenasi Johanneksinasi
translative Johannekseksesi Johanneksiksesi
abessive Johanneksettasi Johanneksittasi
instructive
comitative Johanneksinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative Johanneksemme Johanneksemme
accusative nom. Johanneksemme Johanneksemme
gen. Johanneksemme
genitive Johanneksemme Johannestemme
Johanneksiemme
partitive Johannestamme Johanneksiamme
inessive Johanneksessamme Johanneksissamme
elative Johanneksestamme Johanneksistamme
illative Johannekseemme Johanneksiimme
adessive Johanneksellamme Johanneksillamme
ablative Johannekseltamme Johanneksiltamme
allative Johanneksellemme Johanneksillemme
essive Johanneksenamme Johanneksinamme
translative Johannekseksemme Johanneksiksemme
abessive Johanneksettamme Johanneksittamme
instructive
comitative Johanneksinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative Johanneksenne Johanneksenne
accusative nom. Johanneksenne Johanneksenne
gen. Johanneksenne
genitive Johanneksenne Johannestenne
Johanneksienne
partitive Johannestanne Johanneksianne
inessive Johanneksessanne Johanneksissanne
elative Johanneksestanne Johanneksistanne
illative Johannekseenne Johanneksiinne
adessive Johanneksellanne Johanneksillanne
ablative Johannekseltanne Johanneksiltanne
allative Johanneksellenne Johanneksillenne
essive Johanneksenanne Johanneksinanne
translative Johannekseksenne Johanneksiksenne
abessive Johanneksettanne Johanneksittanne
instructive
comitative Johanneksinenne
third-person possessor
singular plural
nominative Johanneksensa Johanneksensa
accusative nom. Johanneksensa Johanneksensa
gen. Johanneksensa
genitive Johanneksensa Johannestensa
Johanneksiensa
partitive Johannestaan
Johannestansa
Johanneksiaan
Johanneksiansa
inessive Johanneksessaan
Johanneksessansa
Johanneksissaan
Johanneksissansa
elative Johanneksestaan
Johanneksestansa
Johanneksistaan
Johanneksistansa
illative Johannekseensa Johanneksiinsa
adessive Johanneksellaan
Johanneksellansa
Johanneksillaan
Johanneksillansa
ablative Johannekseltaan
Johannekseltansa
Johanneksiltaan
Johanneksiltansa
allative Johannekselleen
Johanneksellensa
Johanneksilleen
Johanneksillensa
essive Johanneksenaan
Johanneksenansa
Johanneksinaan
Johanneksinansa
translative Johanneksekseen
Johannekseksensa
Johanneksikseen
Johanneksiksensa
abessive Johanneksettaan
Johanneksettansa
Johanneksittaan
Johanneksittansa
instructive
comitative Johanneksineen
Johanneksinensa

German

Alternative forms

Etymology

From Latin Jōhannēs, Iōhannēs (variant of Jōannēs, Iōannēs), from New Testament Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), contraction from Hebrew יוֹחָנָן (Jōħānān, Johanan perhaps from a former Jəhôħānān), meaning "God is gracious". Cognate with English John.

Pronunciation

  • IPA(key): /joˈhanəs/
  • Audio (Austria):(file)
  • Hyphenation: Jo‧han‧nes

Proper noun

Johannes m (genitive Johannes' or Johannis)

  1. (biblical) John.
    • 19th century translated Bible (multiple editions), Johannes 1:6:
      Es war ein Mensch von Gott gesandt, der hieß Johannes.
    • 1985 transl. Die Bibel, Johannes 1:6 (Swiss orthography):
      Es war ein Mensch, von Gott gesandt, der hiess Johannes.
  2. a male given name.

Noun

Johannes m (genitive Johannes, plural Johannesse)

  1. (colloquial) penis; cock
    Wie die Nase des Mannes, so der Johannes.
    Like a man’s nose, such is his cock. (A vulgar saying.)

Latin

Proper noun

Johannes m sg (genitive Johannis); third declension

  1. Alternative form of Iohannes

Declension

Third-declension noun, singular only.

Case Singular
Nominative Johannes
Genitive Johannis
Dative Johannī
Accusative Johannem
Ablative Johanne
Vocative Johannes

Middle English

Proper noun

Johannes

  1. Alternative form of John

Norwegian

Etymology

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, Yahweh is gracious). Cognate with English John.

Proper noun

Johannes

  1. (biblical) John.
    • 1985 transl. Bibelen, Johannes 1:6:
      En mann stod fram, utsendt av Gud. Johannes var hans navn.
      There was a man sent from God. His name was John.
  2. a male given name.

See also

References

  • [2] Statistisk sentralbyrå, Namnestatistikk: 7 265 males with the given name Johannes living in Norway on January 1st 2011, with the frequency peak in the 19th century. Accessed on 19 May, 2011.

Swedish

Etymology

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן (Yôḥānnān, Yahweh is gracious). First recorded as a given name in Sweden in the 1160s. Cognate with English John.

Proper noun

Johannes c (genitive Johannes)

  1. (biblical) John
    • 1981 transl. Bibelen, Johannes 1:6:
      Det kom en man som var sänd av Gud, hans namn var Johannes.
  2. a male given name.

References

  • Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, →ISBN
  • [3] Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, →ISBN: 31 185 males with the given name Johannes living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1990s. Accessed on 19 June 2011.