User:Linshee/My ecolect

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

My family's ecolect!

Etymology notes: Who coined the term is indicated when known. Also, these words are used by my entire family, regardless of who coined it.

Proper nouns[edit]

Father[edit]

  • Usual term of address is dad or (obsolete) daddy.

Dedumps[edit]

  • IPA(key): [tiːˈtʌ̃ːmpʰs]
  • (dated) Unknown. Influenced by the /d/ sound of dad. Coined at similar time to Memumps.

Mr. Pants[edit]

  • IPA(key): [ˈmɪːstʰɹ̩ˌpʰẽːə̃nt͡s]
  • (dated) Sister. mister + -pants. Spelling also originated from sister.

Fa[edit]

Grandpapa[edit]

  • IPA(key): /ˈɡɹænd.pəˌpɑ/
  • Me. Used when referring to his as my dog (Buscuit)'s grandfather.

Mother[edit]

  • Usual term of address is mama.

Memumps[edit]

  • IPA(key): /miˈmʌmps/
  • (dated) Unknown. Influenced by the /m/ sound of mama. Coined at similar time to Dedumps.

Grandmama[edit]

  • IPA(key): /ˈɡɹænd.məˌmɑ/
  • Me. Used when referring to her as my dog (Buscuit)'s grandmother.

Julia (me)[edit]

Hulia[edit]

Hools[edit]

Hoolz[edit]

  • Variant spelling of Hools.

Huls[edit]

  • IPA(key): [çʊʟs]
  • Sister. Lax and devoiced pronunciation of Hools.

Hoolsie[edit]

Hoodles[edit]

  • IPA(key): /hudəlz/, [huːɾɫ̩z̥], [hʉːɾɫ̩z̥]
  • Brother. Variant of Hools. /d/ epenthesis; compare hampster. /u/ fronting used by brother to mimic Southern American English for humorous effect, other family members use normal pronunciation.

Hyootls[edit]

  • IPA(key): [çu̥.tʰl̥͡xs]
  • Sister. Voiceless pronunciation of Hoodles. [l̥͡x] is a double articulation: Back of the tongue on velum ([x]) and blade on alveolar ridge ([l̥]).

Hoos[edit]

Adjectives[edit]

Bug-like[edit]

  • IPA(key): [ˈpʌːk.lɐɪk̚]
  • Mother. Bug (a nickname for my maternal grandmother, from lovebug. Forced upon her us by Bug herself because she thought she was too young to be called "grandma" or something normal.) +‎ -like
  1. (of clothes) kinda frumpy, Chico's-esque

cutie[edit]

  • IPA(key): [ˈk͡xjuːɾiː]
  • Me. cute +‎ -ie (diminutive suffix).
  1. (attributive only) cute

descosteng[edit]

  • IPA(key): [tɛːˈskoː.sn̩], [tɛːˈskoː.stɛ̃ːn], [tɛːˈskoː.stɛ̃ːŋ]
  • Brother, me. Imitation of a Scottish accent, from this video.
  1. disgusting

elongated[edit]

  • IPA(key): [ˈʔɛ.lŋ̩ˌkeɪːɾɨd̥̚]
  • Mother. Mispronunciation.
  1. elongated

gwem[edit]

  • IPA(key): [ˈkwɛ̃ːm]
  • Mother. For when my dog looks like a lil gremlin. Clipping of gremlin. /w/ to imitate baby-speak.
  1. (predicative only) gremlin-like, but in a cute way

pank[edit]

  • IPA(key): [ˈpʰɛ̃ːkʰ]
  • Sister. Misspelling of pink.
  1. pink

single dingle[edit]

  • IPA(key): [ˈsɪ̃ːŋ(k)ɫ̩ˌtɪ̃ːŋ(k)ɫ̩]
  • Sister. Rhymed-type reduplication of single.
  1. single. Usually used in "every single dingle day".

Adverbs[edit]

yeshterday[edit]

  • IPA(key): [ˈjɛʃɾɹ̩teɪː]
  • Sister. Pronunciation from when she was a toddler.
  1. yesterday

Interjections[edit]

74[edit]

  • IPA(key): [ˈsɛːvə̃nˌtiː ˈfoːɚː]
  • Father. He randomly said 74! while we were driving somewhere, and didn't explain. 30 seconds later, we asked him about it, and he said he has zero memory of ever saying it, but everyone heard it.
  1. Said during an awkward silence to make everyone laugh.

bess[edit]

  1. thank you

byzie[edit]

  • IPA(key): [ˈpaɪː.z̥iː]
  • Mother. bye +‎ -zie (diminutive suffix).
  1. (cute) bye

csc[edit]

  • IPA(key): [kʰsk̚]
  • Me and my brother.
  1. (children only) cosecant

DRTS[edit]

  • IPA(key): [tɹ̩t͡s]
  • Mother. I used to rock my stool onto its back two legs while sitting at the counter a lot.
  1. Acronym of don't rock the stool. Said when someone is rocking their stool.

howdy[edit]

  • IPA(key): [ˈhaːɾiː]
  • Brother. Transferred from usual usage of howdy as a greeting. Monophthongization to mimic Southern American English.
  1. bye

neekie nockie[edit]

  • IPA(key): [ˈnĩ˦ːː.kʰiːˌnɑ̃˨ːkʰiː]
  • Mother. Ablaut-type reduplication of something.
  1. good night

scuse me[edit]

  • Mother. She burped and said "scuse me" with a funny intonation. Now the suprasegmentals serve as a snowclone for any two-syllable word (that doesn't end in a syllabic consonant), for a humorous effect, e.g. Cheezits [ˈt͡ʃḭː˧˨˦.zɪt͡s˥˩]
  • IPA(key): [ˈskçṵː˧˨˦.z̥mi˥˩]
  1. excuse me

wazizdaz[edit]

  • IPA(key): [ˈw̃ɑ̃ːz̃ə̃ˌsdɑ̃ːz̃] (note: This is what I think is going on. Not even sure it's possible. She has this thing where she nasalizes everything when she's acting like a third child (i.e. babyish) or, for some reason, trying to speak German).
  • Sister, from me. I say was ist das? sometimes; she picked up on it.
  1. (somewhat humorous) what is that?

Nouns[edit]

crewbie[edit]

  1. A novice (first-year) on a rowing team, especially mine.

dogie[edit]

  • Mother, from her father, from his mother. dog +‎ ie (diminutive suffix).
  • IPA(key): [ˈtoː.kiː]
  1. (childish) doggie

elbohoho[edit]

  • Brother, making fun of me. I said elbow while laughing.
  • IPA(key): [ˌʔɛːɫˈpoʊː.hoʊː.hoʊː]
  1. (humorous) elbow

ging[edit]

  1. ginger ale

gingie[edit]

  • Father. ginger +‎ -ie (diminutive suffix).
  • IPA(key): [ˈt͡ʃɪ̃ːn.t͡ʃi]
  1. ginger ale

glasswipe[edit]

  • Me. Rhyme of asswipe, inspired by a package of glass wipes.
  • IPA(key): [ˈklæs.waɪp̚]
  1. asswipe; asshole; loser

icy[edit]

  • Parents. ice +‎ -y (diminutive suffix)
  • IPA(key): [ˈʔɐɪ.siː]
  1. ice water

noobies and bubbies[edit]

  • Maternal grandfather, from his brother.
  • IPA(key): [ˈnuː.piːs n̩ ˈpʌː.piːs]
  1. noodles with butter

pop-pop[edit]

  • Mother, from her mother, from their neighbors. Probably onomatopoeic.
  • IPA(key): [ˈpʰɑp̚.pʰɑp̚]
  1. (childish) flatulence

showertown[edit]

  1. the shower
I'm off to showertown.

showshow[edit]

  1. shower
I have to take a showshow.

skrill[edit]

  1. squirrel

To add[edit]

  • Interjections: kyeman
  • Nouns: ficken chish, merote, FST, PST, shool, geld, progrostination, porkypine, pargy, cheff, mikkle, mikkleshool, mikkleshooler, basement, nimnas, canny, packpack, Pi Pi, momo, rinsie, baguette, Monrovian, legit home, bagie, peebuhpapuffs, WAG, immedipee, cleverwear, quarter-z, pappy, kibs, OLP, chokey, terv, insinkerator, yammies, givl*, IVL*, CD*, louwalk*, groc, oddity, tard, grande strawberry açai refresher with no strawberries, rents, macca, nachoos, cream cracks, tomats, baskie, lily, pehonay, rits, (phone) backpack, guhl, fuh, walky, harnie, tinybed, babywalk
  • Adjectives: could
  • Particles: uzza (from who's a (good boy, etc)), hess
  • Proper nouns: Cutthroat Chicken, Wiffbiff Wemmin, Bug, Loodles, Bitbit, Bitty, Snuffles, Brown Hunter, Koter, Hay Hay Hay, Sip n Sack, Lululemon, Pi Pi, the Bucket, Yimpics, Goosey, Juicy, Zits, Gulls, Paparoni, Paparons, Mamaroni, Mamarons
  • Suffixes: -ez
  • Verbs: dang, set the bed, greenchair, whitecouch, pop-pop, go bizarre, fast backwards, FST, PST, gwem, snark, transform, juice, werind, immedipee, froggy, worm, tiny bone, cone, delienate, screen, good girlin, cool the undercarriage, cool, guhlin, boyin, hungryin, tumblins a-rumblin, lioning, groomt, zoomt, snout is out, take a left around the world, sprant
  • embarrassing things we call the dog: Lulu, Lou, Lootles, Loots, Lootsje, Lootschenko, Lootser, Lootsmites, Sweetledee, Sweetledum, Cutums, Babykins, Soulful Eyes, Boy, Hludawiga, Luis, Chubby Baby, Barky Baby, and create-your-own: pick any A + any B!
A: Baby, Honey, Honeyest, Mr., Sweetie, Littlest, Little, Sweet, Sweetiest, Sweetest, Cutie, Cutiest, Beautiful, Babiest
B: Bear, Honey, Baby, One
not allowed: *Honey Honey, *Baby Baby, *Babiest Baby
  • embarrassing things we call the new dog
    • Pep, Peppy, Miss Baby, Miss Pep, Peppermint, Miss Honey, Peprika, Munky, Miss Munky, Munky Eyes, Pepperoni, Roni, Rons, Ons, Guhl, Pepper Wish, plus a bunch we call Lou as well
  • embarrassing things we call my dog
    • Bisc, Bobo, Biskutia, Tiny Irises, Porkchomp, Ewok, Ezdog, Fozzy, Mup, Muppy, Muppy Puppy, Grandsun