apenas

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Ultimateria (talk | contribs) as of 03:55, 22 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: apenás

Ladino

Adverb

Lua error in Module:lad-headword at line 49: Parameter 1 is not used by this template.

  1. scarcely, hardly

Portuguese

Pronunciation

  • Hyphenation: a‧pe‧nas
  • Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /a.ˈpe.nas/, /a.ˈpe.nɐs/, /a.ˈpe.nɐʃ/
  • Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɐ.ˈpe.nɐʃ/

Etymology 1

From Latin ad paene (almost). Unrelated to pena (pain, punishment).

Adverb

Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.

  1. only; just; merely (no more than)
    Synonyms: (more informal) , somente
  2. barely (by a small margin)
    Synonym: mal

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

apenas

  1. Template:pt-verb-form-of

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /aˈpenas/ [aˈpe.nas]

Etymology 1

From Latin ad paene (almost). Unrelated to pena (pain, punishment).

Adverb

apenas

  1. hardly, scarcely
  2. recently, just
    Synonym: (verb) acabar de
    Apenas terminé.I've just finished.
  3. as soon as
    Synonyms: en cuanto, tan pronto como, ni bien, nada más
    Apenas termine mi tarea, usaré la computadora.As soon as I finish my homework, I’ll use the computer.
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

apenas

  1. Informal second-person singular () present indicative form of apenar.

Further reading