besta
Dutch
Pronunciation
Verb
besta
- (deprecated template usage) first-person singular present indicative of bestaan
- (deprecated template usage) (archaic) singular present subjunctive of bestaan
- (deprecated template usage) imperative of bestaan
Anagrams
Galician
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese besta, probably borrowed from Latin bēstia (“beast”).
Pronunciation
Noun
besta f (plural bestas)
- beast (quadruped animal)
- horse or any other equine
- 1326, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 295:
- pelas bestas de caualgar et carrega
- for the animals [used] for riding or for carrying load
- pelas bestas de caualgar et carrega
- 1326, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 295:
- mare
- (figuratively) brute
Synonyms
Derived terms
- besta brava (“wild horse”)
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese baesta (“crossbow”), from Latin ballista, from Ancient Greek βαλλίστρα (ballístra)
Alternative forms
Pronunciation
Noun
besta f (plural bestas)
- ham (back of the thigh)
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “besta”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “besta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Old Portuguese
Alternative forms
Etymology
Probably borrowed from Latin bēstia (“beast”).
Pronunciation
Noun
besta f
- beast (a non-human animal, especially large vertebrate quadrupeds)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 124 (facsimile):
- aue nen beſta dele non comiu per ren.
- Neither bird nor beast would eat him for anything.
- aue nen beſta dele non comiu per ren.
- beast of burden, donkey
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 147 (facsimile):
- a beſtia de balaam
- Balaam's donkey
- a beſtia de balaam
Synonyms
Descendants
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese besta, probably borrowed from Latin bēstia (“beast”). Doublet of bicha.
Alternative forms
- bêsta (obsolete, noun only)
Pronunciation
Noun:
- Lua error in Module:parameters at line 287: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbeʃ.tɐ/
Verb:
- Lua error in Module:parameters at line 287: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbɛʃ.tɐ/
- Hyphenation: bes‧ta
Noun
besta f (plural s)
- beast (any large animal)
- beast of burden (animal used to transport cargo)
- ass (any of several species of horse-like animals)
- (derogatory) fool; idiot (stupid person)
- (euphemistic) the Beast; Satan
- (by extension) a monster
Synonyms
- (beast): animal, bicho, vertebrado, quadrúpede, fera
- (beast of burden): besta-de-carga
- (ass): asno, burro, jumento
- (fool): tongo, burro, jumento, estúpido, idiota, bestalhão, paspalhão, tonto, abestado
- (Satan): Satã, demônio, Diabo, Satanás
Derived terms
Related terms
Verb
besta
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese baesta (“crossbow”), from Latin ballista, from Ancient Greek βαλλίστρα (ballístra). Not related to above meaning of Satan (folk etymology).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 287: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbɛʃ.tɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 287: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbɛs.tɐ/, (nonstandard, but very common) /ˈbes.tɐ/
Noun
besta f (plural s)
- crossbow (weapon consisting of a bow mounted on a stock)
Related terms
See also
Categories:
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/aː
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- gl:Animals
- gl:Anatomy
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese derogatory terms
- Portuguese euphemisms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms with multiple etymologies
- pt:Animals
- pt:Archery
- pt:Weapons