burro
English[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- (General American) IPA(key): /ˈbʊɹoʊ/, /ˈbɝoʊ/
Audio (UK) (file) - Rhymes: -ʊɹoʊ, -ɜːɹoʊ
- Homophone: borough (one pronunciation)
Noun[edit]
burro (plural burros)
- A small donkey, especially when used as a pack animal or one that is feral and lives in the southwestern United States or northern Mexico.
Translations[edit]
See also[edit]
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
burro (feminine burra, masculine plural burros, feminine plural burres)
Noun[edit]
burro m (plural burros)
Further reading[edit]
- “burro” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Eastern Huasteca Nahuatl[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
burro
Galician[edit]
Etymology[edit]
Ultimately from Latin burricus (“small horse”), from burrus (“red-brown”), from Ancient Greek πυρρός (purrhós, “flame colored”), from πῦρ (pûr, “fire”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
burro m (plural burros, feminine burra, feminine plural burras)
- donkey, ass
- Synonym: asno
- fool; silly
- (machine) crane
- Synonym: guindastre
- trestle
- Synonym: trabanco
- (regional) horse
- (games) a card game
References[edit]
- “burro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “burro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “burro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Old French burre, from Latin būtȳrum, from Ancient Greek βούτυρον (boúturon). Doublet of butirro.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
burro m (plural burri)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- burro in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Adjective[edit]
būrrō
Morelos Nahuatl[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
burro
References[edit]
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2005) Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de Cuentepec, Morelos[1], segunda edición edition, Tlalpan, D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., published 2006, page 9
Portuguese[edit]

Etymology[edit]
From burrico (“donkey”), from Latin burricus (“small horse”), from burrus (“red-brown”), from Ancient Greek πυρρός (purrhós, “flame colored”), from πῦρ (pûr, “fire”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: bur‧ro
Noun[edit]
burro m (plural burros, feminine burra, feminine plural burras)
- donkey
- a card game
- (derogatory) idiot, dunce
- Synonyms: see Thesaurus:idiota
Derived terms[edit]
- amansa-burro
- amarrar o burro
- burrada
- burrana
- burrão (“augmentative”)
- burreco
- burreiro
- burricada
- burrice
- burrinho (“diminutive”)
- burro como uma porta
- burro de carga
- burro de sorte
- burro sem rabo
- burro-choro
- burro-mulato
- burrocracia
- burrocrata
- burroide
- cabeça-de-burro
- cor de burro quando foge
- dar com os burros n'água
- de pensar morreu um burro
- emburrar
- lavar a burra
- pai dos burros
- peixe-burro
- pra burro
- quando um burro fala, o outro abaixa a orelha
- tratar burro a pão de ló
See also[edit]
Noun[edit]
burro m (plural burros)
- sawhorse
- (university slang, dated) crib (a literal translation, usually of a Classical work)
- Synonym: pai-velho
- donkey engine
- (Angola) African striped grunt (Parapristipoma octolineatum)
- (nautical) boom vang
Adjective[edit]
burro (feminine burra, masculine plural burros, feminine plural burras, comparable, comparative mais burro, superlative o mais burro or burríssimo, diminutive burrinho, augmentative burrão)
- stupid, dumb, idiotic
- Synonyms: see Thesaurus:idiota
Further reading[edit]
- “burro” in iDicionário Aulete.
- “burro” in Dicionário inFormal.
- “burro” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- “burro” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “burro” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish[edit]

Etymology[edit]
From borrico (“donkey”), from Latin burricus (“small horse”), from burrus (“red-brown”), from Ancient Greek πυρρός (purrhós, “flame colored”), from πῦρ (pûr, “fire”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
burro m (plural burros, feminine burra, feminine plural burras)
- donkey, especially one used as a pack animal
- (slang) a dunce, an idiot
- (slang, figuratively) a well hung man
- sawhorse
- old maid (card game)
- burrito
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → Ayutla Mixtec: mburu
- → Central Huasteca Nahuatl: borroj
- → Cora: puúruꞌu
- → English: burro
- → Highland Puebla Nahuatl: bu̱rroj
- → Morelos Nahuatl: burro
- → Oluta Popoluca: burru
- → Quechua: wuru
- → Taos: mùldu’úna
- → Tataltepec Chatino: huru
- → Tetelcingo Nahuatl: puro
See also[edit]
Adjective[edit]
burro (feminine burra, masculine plural burros, feminine plural burras)
- (colloquial) stupid, foolish
- (colloquial) brutish
- (colloquial) horny
- (colloquial, euphemistic, of a man) well-endowed
Further reading[edit]
- “burro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ʊɹoʊ
- Rhymes:English/ʊɹoʊ/2 syllables
- Rhymes:English/ɜːɹoʊ
- Rhymes:English/ɜːɹoʊ/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Equids
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Games
- ca:Card games
- ca:Equids
- ca:People
- ca:Tools
- Eastern Huasteca Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl terms derived from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl nouns
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms with audio links
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Regional Galician
- gl:Games
- gl:Equids
- gl:Mammals
- Italian terms borrowed from Old French
- Italian terms derived from Old French
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/urro
- Rhymes:Italian/urro/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Fats and oils
- it:Foods
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Morelos Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Morelos Nahuatl terms derived from Spanish
- Morelos Nahuatl lemmas
- Morelos Nahuatl nouns
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese derogatory terms
- pt:Universities
- Portuguese student slang
- Portuguese dated terms
- Angolan Portuguese
- pt:Nautical
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- pt:Mammals
- pt:Equids
- pt:Fish
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/uro
- Rhymes:Spanish/uro/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish slang
- Spanish adjectives
- Spanish colloquialisms
- Spanish euphemisms
- es:Equids