buffer
English
Lua error in Module:interproject at line 62: Parameter "dab" is not used by this template.
Etymology
Agent noun from obsolete verb buff (“make a dull sound when struck”)(mid-16c.), from Old French buffe (“blow”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbʌfə(ɹ)/, [ˈbɐfə(ɹ)]
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GenAm" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbʌfɚ/
Audio (US): (file) - Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Australia" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbafə(ɹ)/, [ˈbäfə(ɹ)]
Audio (Australia): (file) - Rhymes: -ʌfə(r)
Noun
buffer (plural buffers)
- Someone or something that buffs.
- (chemistry) A solution used to stabilize the pH (acidity) of a liquid.
- (computing) A portion of memory set aside to store data, often before it is sent to an external device or as it is received from an external device.
- (mechanical) Anything used to maintain slack or isolate different objects.
- (telecommunications) A routine or storage medium used to compensate for a difference in rate of flow of data, or time of occurrence of events, when transferring data from one device to another.
- (rail transport) A device on trains and carriages designed to cushion the impact between them.
- 1885, W. S. Gilbert, The Mikado, Act II, in The Mikado, and Other Plays, New York: Modern Library, 1917, p. 42, [1]
- The idiot who, in railway carriages, / Scribbles on window panes, / We only suffer / To ride on a buffer / In Parliamentary trains.
- 1953, C. S. Lewis, The Silver Chair, Collins, 1998, Chapter 14,
- Then, with a shock like a thousand goods trains crashing into a thousand pairs of buffers, the lips of rock closed.
- 1885, W. S. Gilbert, The Mikado, Act II, in The Mikado, and Other Plays, New York: Modern Library, 1917, p. 42, [1]
- (rail transport) The metal barrier to help prevent trains from running off the end of the track.
- An isolating circuit, often an amplifier, used to minimize the influence of a driven circuit on the driving circuit.
- (politics, international relations) A buffer zone (such as a demilitarized zone) or a buffer state.
- (colloquial) A good-humoured, slow-witted fellow, usually an elderly man.
- 1864-1865, Charles Dickens, “Book The First, chapter 2 "The Man from Somewhere"”, in Our Mutual Friend[2]:
- Lastly, the looking-glass reflects Boots and Brewer, and two other stuffed Buffers interposed between the rest of the company and possible accidents.
- 1864-1865, Charles Dickens, “Book The First, chapter 10 "A Marriage Contract"”, in Our Mutual Friend[3]:
- Here, too, are Boots and Brewer, and the two other Buffers; each Buffer with a flower in his button-hole, his hair curled, and his gloves buttoned on tight, apparently come prepared, if anything had happened to the bridegroom, to be married instantly.
- 1955, C. S. Lewis, The Magician's Nephew, Collins, 1998, Chapter 1,
- I can’t expect two youngsters like you to find it much fun talking to an old buffer like me.
- (figurative) A gap that isolates or separates two things.
- 2011 November 10, Jeremy Wilson, “England Under 21 5 Iceland Under 21 0: match report”, in Telegraph[4]:
- An utterly emphatic 5-0 victory was ultimately capped by two wonder strikes in the last two minutes from Aston Villa midfielder Gary Gardner. Before that, England had utterly dominated to take another purposeful stride towards the 2013 European Championship in Israel. They have already established a five-point buffer at the top of Group Eight.
Derived terms
Translations
|
|
Verb
buffer (third-person singular simple present buffers, present participle buffering, simple past and past participle buffered)
- To use a buffer or buffers; to isolate or minimize the effects of one thing on another.
- (computing) To store data in memory temporarily.
- (chemistry) To maintain the acidity of a solution near a chosen value by adding an acid or a base.
Translations
|
|
Adjective
buffer
- comparative form of buff: more buff
Related terms
Anagrams
Danish
Etymology
Noun
buffer c (singular definite bufferen, plural indefinite buffere)
Declension
common gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | buffer | bufferen | buffere | bufferene |
genitive | buffers | bufferens | bufferes | bufferenes |
Synonyms
Further reading
- “buffer” in Den Danske Ordbog
Italian
Etymology
Noun
buffer m (uncountable)
Synonyms
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbɐ.feʁ/
Noun
buffer m (plural s)
Romansch
Alternative forms
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
buffer
Synonyms
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan) sufflar
- (Sutsilvan, Surmiran) zuflar
- (Puter) zufler
- (Vallader) sofflar
Spanish
Noun
buffer m (plural buffers)
Westrobothnian
Verb
Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- English terms derived from Old French
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ʌfə(r)
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Chemistry
- en:Computing
- en:Telecommunications
- en:Rail transportation
- en:Politics
- en:International relations
- English colloquialisms
- English terms with quotations
- English verbs
- English non-lemma forms
- English comparative adjectives
- en:Operations
- Danish terms borrowed from English
- Danish terms derived from English
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- da:Chemistry
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian uncountable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Computing
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Computing
- Romansch lemmas
- Romansch verbs
- Puter Romansch
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Computing