cair

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 186.235.85.226 (talk) as of 20:03, 23 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: CAIR

English

Etymology

From Middle English cairen, kayren, from Old Norse keyra (to whip, lash, fling, toss, prick on, drive), from Proto-Germanic *kaurijaną (tu turn, sweep). Cognate with Icelandic keyra (to run, drive, urge), Swedish köra (to drive, go, run), Danish køre (to drive), Norwegian Bokmål kjøre (to drive), Norwegian Nynorsk køyra (to drive), Old English ċierran (to turn, change, go, come). More at char.

Verb

cair (third-person singular simple present cairs, present participle cairing, simple past and past participle caired)

  1. (intransitive, obsolete) To go.
  2. (transitive, obsolete) To carry.
  3. (transitive, dialectal) To toss backwards and forwards; mix up; overhandle; stir about.

Anagrams


Indonesian

Adjective

cair

  1. liquid

Manx

Adjective

cair

  1. just, right
  2. due

Noun

cair f (genitive singular [please provide], plural [please provide])

  1. property
  2. rights, privilege

Derived terms

Mutation

Manx mutation
Radical Lenition Eclipsis
cair chair gair
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Portuguese

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese caer, from Vulgar Latin *cadēre, from Latin cadere, present active infinitive of cadō, from Proto-Italic *kadō, from Proto-Indo-European *ḱad- (to fall). Cognate with Spanish caer.

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /kɐˈiɾ/
  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ka.ˈi(ʁ)/

Verb

Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (intransitive) to fall; to fall down; to drop
    A maçã caiu.The apple fell.
  2. Template:indtr to fall from (to fall so it is no longer attached to or on top of something)
    O livro caiu da mesa.The book fell from the table.
    A maçã caiu do galho.The apple fell from the branch.
  3. (figurative, intransitive) to fall; to collapse (to be overthrown, defeated or annulled)
    O novo governo logo cairá.The new government will fall soon.
  4. Template:indtr to suit (to be appropriate or suitable)
    Um vestido preto cairia bem nela.A black dress would suit her well.
    Um vinhozinho cai bem.Some wine would be nice.
  5. (intransitive, with the adverb bem or mal, of food) to go down (to be eaten with or without causing indigestion)
    Essa pizza podre me caiu mal.This rotten pizza didn’t go down well.
  6. (intransitive) to decrease (to lower in value or quantity)
    Espero que o preço dos livros caia.I hope that the price of the books decreases.
  7. (intransitive) to get disconnected, to be interrupted (of a call or connection)
    Caiu a ligação.The connection dropped.
  8. (euphemistic, intransitive) to fall (to die in battle)
    Muitos dos nossos soldados caíram naquela guerra.Many of our soldiers fell in that war.
  9. Template:indtr to be present in a test
    Caiu uma pergunta sobre a revolução.There was a question about the revolution.
    Eu não tinha estudado nada do que caiu na prova.I hadn’t studied anything that was in the test.

Conjugation

Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.