gloria
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin gloria. Doublet of glory.
Noun[edit]
gloria (countable and uncountable, plural glorias)
- A lightweight fabric used for umbrellas and dresses.
- (religion, countable) A doxology.
- 1855, The Colonial Church chronicle, and missionary journal
- The glorias, canticles, and some translations of popular hymns are admirably sung; I do not know that I ever heard congregational singing more effective.
- 1855, The Colonial Church chronicle, and missionary journal
Translations[edit]
fabric
|
Finnish[edit]
Noun[edit]
gloria
- glory (optical phenomenon)
Declension[edit]
| Inflection of gloria (Kotus type 12/kulkija, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | gloria | gloriat | |
| genitive | glorian | glorioiden glorioitten | |
| partitive | gloriaa | glorioita | |
| illative | gloriaan | glorioihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | gloria | gloriat | |
| accusative | nom. | gloria | gloriat |
| gen. | glorian | ||
| genitive | glorian | glorioiden glorioitten gloriainrare | |
| partitive | gloriaa | glorioita | |
| inessive | gloriassa | glorioissa | |
| elative | gloriasta | glorioista | |
| illative | gloriaan | glorioihin | |
| adessive | glorialla | glorioilla | |
| ablative | glorialta | glorioilta | |
| allative | glorialle | glorioille | |
| essive | gloriana | glorioina | |
| translative | gloriaksi | glorioiksi | |
| instructive | — | glorioin | |
| abessive | gloriatta | glorioitta | |
| comitative | — | glorioineen | |
| Possessive forms of gloria (type kulkija) | ||
|---|---|---|
| possessor | singular | plural |
| 1st person | gloriani | gloriamme |
| 2nd person | gloriasi | glorianne |
| 3rd person | gloriansa | |
Italian[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin glōria.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
gloria f (plural glorie)
Related terms[edit]
Anagrams[edit]
Ladin[edit]
Noun[edit]
gloria f (plural glories)
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈɡloː.ri.a/, [ˈɡɫ̪oːriä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈɡlo.ri.a/, [ˈɡlɔːriä]
Audio (Classical) (file)
Etymology[edit]
For *gnōria, maybe through *gnoris (“knowledge”) (compare Ancient Greek γνώριμος (gnṓrimos, “well-known, familiar”)), from Proto-Indo-European *ǵneh₃- (“to know, recognize”). For the dissimilation compare grōma from Ancient Greek γνῶμα (gnôma). Cognate with gnāvus, gnārus, ignōrō (with no dissimilation), nārrō, and also nōscō.
Noun[edit]
glōria f (genitive glōriae); first declension
Declension[edit]
First-declension noun.
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | glōria | glōriae |
| Genitive | glōriae | glōriārum |
| Dative | glōriae | glōriīs |
| Accusative | glōriam | glōriās |
| Ablative | glōriā | glōriīs |
| Vocative | glōria | glōriae |
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- “gloria”, in Charlton T[homas] Lewis; Charles [Lancaster] Short (1879) […] A New Latin Dictionary […], New York, N.Y.; Cincinnati, Ohio; Chicago, Ill.: American Book Company; Oxford: Clarendon Press.
- “gloria”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- gloria in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- gloria in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to gain distinction: gloriam, famam sibi comparare
- to win (undying) fame: gloriam (immortalem) consequi, adipisci
- to confer distinction on a person; to redound to his credit: gloriae, laudi esse
- to be very famous, illustrious: gloria, laude florere
- to have reached the highest pinnacle of eminence: summa gloria florere
- to become famous, distinguish oneself: gloriam colligere, in summam gloriam venire
- to confer undying fame on, immortalise some one: aliquem immortali gloria afficere
- to confer undying fame on, immortalise some one: aliquem sempiternae gloriae commendare
- to be guided by ambition: gloria duci
- to be guided by ambition: laudem, gloriam quaerere
- to be spurred on by ambition: stimulis gloriae concitari
- to be consumed by the fires of ambition: gloriae, laudis cupiditate incensum esse, flagrare
- to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: de gloria, fama alicuius detrahere
- to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: alicuius gloriae or simply alicui obtrectare
- to render obscure, eclipse a person: obscurare alicuius gloriam, laudem, famam (not obscurare aliquem)
- to gain distinction: gloriam, famam sibi comparare
- gloria in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 265f
- Kölligan, Daniel (2015), “Lat. glōria und der „glänzende Ruhm“ im Indogermanischen”, in Historische Sprachforschung / Historical Linguistics (in German), volume 128, DOI:, pages 72–88
Norwegian Nynorsk[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
gloria m or f
Old Spanish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
gloria f (plural glorias)
- glory
- c. 1200: Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 19r.
- […] &́ vieron la gĺa de iſŕl dedios. Como huebra de blácor. &́ de cristal. ¬ como color de los cielos módos […]
- […] and they saw the glory of the God of Israel, like a work of white and crystal, and like the color of realm of the heavens. […]
- […] &́ vieron la gĺa de iſŕl dedios. Como huebra de blácor. &́ de cristal. ¬ como color de los cielos módos […]
- c. 1200: Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 19r.
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- Spanish: gloria
Portuguese[edit]
Noun[edit]
gloria f (plural glorias)
- Obsolete spelling of glória
Verb[edit]
gloria
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of gloriar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of gloriar
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Old Spanish gloria, from Latin glōria.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
gloria f (plural glorias)
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
Further reading[edit]
- “gloria”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Noun[edit]
gloria c
- a halo (on a saint)
- en gloria på sned
- a halo askew
- Synonyms: helgonskimmer, strålkrans
Declension[edit]
| Declension of gloria | ||||
|---|---|---|---|---|
| Singular | Plural | |||
| Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
| Nominative | gloria | glorian | glorior | gloriorna |
| Genitive | glorias | glorians | gloriors | gloriornas |
Related terms[edit]
References[edit]
Anagrams[edit]
Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Religion
- en:Fabrics
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish kulkija-type nominals
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian learned borrowings from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔrja
- Rhymes:Italian/ɔrja/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin feminine nouns
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin terms with audio links
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin feminine nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Spanish terms borrowed from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish feminine nouns
- osp:Theology
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese obsolete forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with usage examples