nào
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "nao"
Mandarin[edit]
Alternative forms[edit]
- nao (nonstandard)
Romanization[edit]
- Hanyu Pinyin reading of 淖.
- Hanyu Pinyin reading of 澅.
- Hanyu Pinyin reading of 腘.
- Hanyu Pinyin reading of 腢.
- Hanyu Pinyin reading of 臋.
- Hanyu Pinyin reading of 鐃.
- Hanyu Pinyin reading of 閙.
- Hanyu Pinyin reading of 闹.
- Hanyu Pinyin reading of 鬧.
Tày[edit]
Pronunciation[edit]
- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [naːw˧˨]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [naːw˩]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
nào (鐃)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Adverb[edit]
nào
Verb[edit]
nào
References[edit]
- Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][[1][2]] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][3] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
nào
- which
- Tôi phải đi đường nào?
- Which road do I take?
Usage notes[edit]
- The interrogative pronoun nào follows the noun it modifies and denotes a choice which is to be made from a known set of things or people. Note that if nào follows a noun used together with a classifier, the noun may be omitted in the reply, but the classifier is required.
- Anh mua quyển từ điển nào? ― Which dictionary are you buying?
- Tôi mua quyển (từ điển) kia. ― I am buying that one.
Derived terms[edit]
Derived terms
See also[edit]
Vietnamese demonstratives | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Laurence Thompson (1965), Vietnamese Grammar | |||||||||||||||||||
Unspecified | Close to the speaker or newly introduced |
Remote, already identified | |||||||||||||||||
PLACE đ- (first register) |
đâu ‘wherever’ |
đây ‘here’ |
đấy ‘there’ | ||||||||||||||||
REFERENCE n- (second register) |
nào ‘whichever’ |
này ‘this’ |
nọ ‘that’ | ||||||||||||||||
PROPORTION b- (first register) |
bao ‘to whatever extent’ |
bây ‘to this extent’ |
bấy ‘to that extent’ | ||||||||||||||||
MANNER s- (first register) v- (second register) |
sao ‘however’ |
vầy ‘this way’ |
vậy ‘that way’ | ||||||||||||||||
Nguyễn Phú Phong (1992), “Vietnamese Demonstratives Revisited” | |||||||||||||||||||
D• (Indefinite) |
D1 (Proximal) |
D2 (Medial) |
D3 (Distal) | ||||||||||||||||
+NOM(inal) | đâu place-what |
đây place-this |
đấy place-that1 |
||||||||||||||||
±NOM(inal) | đó (place-)that1 |
kia (place-)that2 | |||||||||||||||||
–NOM(inal) | nào what |
nầy this |
nấy/ấy that1 |
nọ that2 |
Particle[edit]
nào
- come on; come on now
- Nào anh em ơi !
- Hey y'all!
- Nhanh lên coi nào !
- Hurry up will ya! / Stop draggin' your feet!
- Chúng ta đi nào!
- Let's go!
Adverb[edit]
nào
Categories:
- Mandarin non-lemma forms
- Hanyu Pinyin
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày adverbs
- Tày terms with usage examples
- Tày verbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese determiners
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese particles
- Vietnamese adverbs
- Vietnamese literary terms