đây
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
- this place here
- Tôi là ai ? Đây là đâu !?
- Who am I? Where am I !?
- Mày ở đâu ?
Đây, bên tay trái mày nè !- Where are you?
Here, to your left!
- Where are you?
- this thing/person
- Đây là phòng ngủ.
- This is the bedroom.
Particle[edit]
đây
- emphasizes the very thing or person here
- Chính hắn đây chứ không ai khác.
- It's him and no one else.
- forms a question expressing uncertainty or doubt
- Biết làm sao đây.
- Ah geez, what am I gonna do now?
Derived terms[edit]
Derived terms
See also[edit]
Vietnamese demonstratives | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Laurence Thompson (1965), Vietnamese Grammar | |||||||||||||||||||
Unspecified | Close to the speaker or newly introduced |
Remote, already identified | |||||||||||||||||
PLACE đ- (first register) |
đâu ‘wherever’ |
đây ‘here’ |
đấy ‘there’ | ||||||||||||||||
REFERENCE n- (second register) |
nào ‘whichever’ |
này ‘this’ |
nọ ‘that’ | ||||||||||||||||
PROPORTION b- (first register) |
bao ‘to whatever extent’ |
bây ‘to this extent’ |
bấy ‘to that extent’ | ||||||||||||||||
MANNER s- (first register) v- (second register) |
sao ‘however’ |
vầy ‘this way’ |
vậy ‘that way’ | ||||||||||||||||
Nguyễn Phú Phong (1992), “Vietnamese Demonstratives Revisited” | |||||||||||||||||||
D• (Indefinite) |
D1 (Proximal) |
D2 (Medial) |
D3 (Distal) | ||||||||||||||||
+NOM(inal) | đâu place-what |
đây place-this |
đấy place-that1 |
||||||||||||||||
±NOM(inal) | đó (place-)that1 |
kia (place-)that2 | |||||||||||||||||
–NOM(inal) | nào what |
nầy this |
nấy/ấy that1 |
nọ that2 |