pote
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /pəʊt/
Etymology
From Middle English poten, from Old English potian (“to push, thrust, strike, butt, goad”), from Proto-Germanic *putōną (“to stab, push, poke”). Cognate with Dutch poten (“to plant”), Norwegian Nynorsk pota (“to poke”). More at put.
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1145: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
Derived terms
Anagrams
'Are'are
Verb
pote
- be full
References
- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Afrikaans
Noun
pote
Bourguignon
Etymology
Noun
pote f (plural potes)
Danish
Noun
pote c (singular definite poten, plural indefinite poter)
Inflection
Dutch
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
pote
Anagrams
French
Etymology
Pronunciation
Noun
pote m or f (plural potes)
References
Further reading
- “pote”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Galician
Etymology 1
15th century. Probably borrowed from Old French pot,[1] from Proto-Germanic *puttaz (“pot, jar, tub”), from Proto-Indo-European *budn- (“a kind of vessel”). Doublet of pota.
Pronunciation
Noun
pote m (plural potes)
- (cooking) pot
- 1457, Fernando R. Tato Plaza (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Concello da Cultura Galega, page 182:
- Gomes de Sespooõ diso que nõ sabía máis, saluo que posera en súa casa Martj́n de Dorrõ hũu pote e que despoys fora por el e o leuara
- Gomez of Cespón said that he know nothing, except that Martin of Dorrón left a pot in his house, but that later he came for it and took it away
- Gomes de Sespooõ diso que nõ sabía máis, saluo que posera en súa casa Martj́n de Dorrõ hũu pote e que despoys fora por el e o leuara
- 1457, Fernando R. Tato Plaza (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Concello da Cultura Galega, page 182:
- (cooking) a three feet iron container with lid
Derived terms
- a pote (“galore”)
- bolo de pote (“dumpling”)
Related terms
Etymology 2
Ultimately from Proto-Germanic *pūto (“swollen”). Compare English pout.
Pronunciation
Noun
pote m (plural potes)
Derived terms
- facer o pote (“to pout”)
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “pote”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “pote” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Haitian Creole
Etymology
From French apporter (“bring”).
Verb
pote
Interlingua
Pronunciation
Verb
pote
- present of poter
- imperative of poter
Italian
Verb
pote
- Archaic form of può, third-person singular present indicative of potere
Latin
Participle
(deprecated template usage) pōte
References
- “pote”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pote”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Madurese
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)putiq.
Adjective
pote
- white (bright and colourless)
Noun
pote
- white (colour)
Middle Dutch
Etymology
Unknown.
Noun
pôte m or f
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
Further reading
- “pote”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “pote (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II
Middle English
Etymology 1
From Middle Dutch pote, from Old Dutch *pota, related to Middle Low German pōte and Middle French pote (< Germanic) More at English paw.
Noun
pote (plural potes)
- An animal's paw's fur or the animal's paw itself.
- 1398, James Hamilton Wylie, “Appendix A: Duchy of Lancaster Records”, in History of England under Henry the Fourth[2], volume 4, London: Longmans, Green, and Co., published 1898, page 173:
- Fur Potes de Calabr'.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1420, City of London (England). Corporation, Calendar of Plea and Memoranda Rolls Preserved Among the Archives of the Corporation of the City of London at the Guild-hall[3], volumes 1413-1437, The University Press, published 1943, page 75:
- One gown of blue colour furred with potes of calabre, 28
- (please add an English translation of this quotation)
- 1481, William Carton, “68: Godfrey is wounded by a Bear.”, in Mary Noyes Colvin, PhD., editor, Godeffroy of Boloyne; or, The siege and conqueste of Jerusalem[4], London: Published for the Early English Text Society by Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., translation of original by William of Tyre, published 1893, page 113:
- […] the beeste […] embraced hym with his potes, or feet to fore, […]
- (please add an English translation of this quotation)
- 1497, “Will of R. Burton”, in Susan Flood, editor, St. Albans Wills 1471-1500[5], Hertfordshire Record Society, published 1993, page 141:
- My wife's blewe gowne engrayned furred with powtes.
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2
Noun
pote
- Alternative form of pot
Anagrams
Norwegian Bokmål
Noun
pote m (definite singular poten, indefinite plural poter, definite plural potene)
Portuguese
Etymology
From French pot (“pot”), from Middle French pot, from Old French pot (“pot”), from Vulgar Latin pottum, pottus (“pot, jar”), from Proto-Germanic *puttaz (“pot, jar, tub”), from Proto-Indo-European *budn- (“a kind of vessel”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈpɔ.t͡ʃi/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈpɔ.te/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈpɔ.tɨ/
- Hyphenation: po‧te
Noun
pote m (plural s)
- pot (container)
- tupperware (i.e. any container with a lid)
Synonyms
- (pot): {l|pt|cântaro}}, talha
Descendants
- Kadiwéu: boote
Spanish
Etymology
Borrowed from Catalan pot (“container”), ultimately from Proto-Germanic *puttaz.
Pronunciation
Noun
pote m (plural potes)
Swahili
Adjective
pote
Adverb
pote
Tarantino
Etymology
Noun
pote
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms with obsolete senses
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are verbs
- Afrikaans non-lemma forms
- Afrikaans noun plural forms
- Bourguignon terms inherited from Latin
- Bourguignon terms derived from Latin
- Bourguignon lemmas
- Bourguignon nouns
- Bourguignon feminine nouns
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Dutch terms with audio links
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- French clippings
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- Rhymes:French/ɔt
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French feminine nouns
- French nouns with multiple genders
- French informal terms
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Cooking
- gl:Containers
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole verbs
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua non-lemma forms
- Interlingua verb forms
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian archaic forms
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Madurese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Madurese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Madurese lemmas
- Madurese adjectives
- Madurese nouns
- mad:Colors
- Middle Dutch terms with unknown etymologies
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch nouns
- Middle Dutch masculine nouns
- Middle Dutch feminine nouns
- Middle Dutch nouns with multiple genders
- Middle English terms derived from Middle Dutch
- Middle English terms derived from Old Dutch
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with quotations
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese terms derived from Middle French
- Portuguese terms derived from Old French
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Containers
- Spanish terms borrowed from Catalan
- Spanish terms derived from Catalan
- Spanish terms derived from Proto-Germanic
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Cookware and bakeware
- Swahili non-lemma forms
- Swahili adjective forms
- Swahili lemmas
- Swahili adverbs
- Tarantino terms derived from French
- Tarantino lemmas
- Tarantino nouns