Jump to content

rescatar

From Wiktionary, the free dictionary

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin *reexcaptāre, from Latin captāre. Compare Spanish rescatar.

Verb

[edit]

rescatar (first-person singular indicative present rescato, past participle rescatáu)

  1. to rescue

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]
  • rescatar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “rescatar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

From a mix of recaptar and regatar with the prefix res- instead, or from Vulgar Latin *reexcaptāre, from Latin captāre. Compare Spanish rescatar.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

rescatar (first-person singular present rescato, first-person singular preterite rescatí, past participle rescatat)

  1. to rescue
    Synonym: salvar
  2. to ransom
  3. to redeem

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Compare Portuguese resgatar.

Verb

[edit]

rescatar (first-person singular present rescato, first-person singular preterite rescatei, past participle rescatado)

  1. to rescue

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *reexcaptāre, from Latin captāre. Compare English rechase and recatch.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

rescatar (first-person singular present rescato, first-person singular preterite rescaté, past participle rescatado)

  1. (transitive) to rescue

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]