roxo
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese roxo (“dark red”), from Latin russeus (“dark red”), from russus (“red”).
Pronunciation
Adjective
roxo (feminine roxa, masculine plural roxos, feminine plural roxas)
- reddish-brown, golden (colour)
- 1326, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 64:
- Et vendemusuos o dito casal et herdade con pobrança de çinquo armentios, conuen a saber: huun boy ruuyo et outro boy amarello ruuyo, et huna vaca laura roxa et outra ruuya ruuyalua roxa, et outra sua filia de tal collor
- We sell you the aforementioned farm and property populated by five heads of cattle, which are: a reddish ox and another yellow reddish ox, and a dark red cow and another one reddish red, and her daughter of the same color
- Et vendemusuos o dito casal et herdade con pobrança de çinquo armentios, conuen a saber: huun boy ruuyo et outro boy amarello ruuyo, et huna vaca laura roxa et outra ruuya ruuyalua roxa, et outra sua filia de tal collor
- Synonym: rubio
- 1326, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 64:
- very hot
Noun
roxo m (plural roxos, feminine roxa, feminine plural roxas)
- red haired person
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “roxo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “roxa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “roxo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese roxo (“dark red”), from Latin russeus (“dark red”), from russus (“red”), from Proto-Indo-European *h₁rewdʰ- (“red”).
Cognate with Galician roxo (“reddish-brown”), Spanish rojo (“red”), Catalan ros (“blond”), Occitan ros (“russet”), French roux (“russet”), Italian rosso (“red”) and Romanian roșu (“red”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portuguese standard" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈʁoʃu/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "some Portuguese speakers" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈʀoʃu/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Uruguay's Riverense Portuñol, Far Southern Brazil, few rural Portuguese" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈroʃu/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Minas Gerais, Northern and Northeastern Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈhoʃu/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Caipira, Center-Western Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈhoʃʊ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Southern Brazil, paulistano" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈʁoʃʊ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazilian fluminense, capixaba, brasiliense" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈʁoʃu/
Audio (South Brazil): (file)
Adjective
Lua error in Module:pt-headword at line 112: Parameter 1 is not used by this template.
- having purple as its color
- being bruised
- (figuratively) Overcome with envy.
- ele está roxo de inveja (in free translation, he is green with envy)
Noun
roxo m (plural s)
- purple (colour)
See also
branco, alvo, cândido | cinza, gris, cinzento |
preto, negro, atro |
vermelho, encarnado, rubro, salmão; carmim |
laranja, cor de laranja; castanho, marrom |
amarelo, lúteo; creme, ocre |
verde-limão | verde | verde-água; verde-menta |
ciano, turquesa; azul-petróleo |
azul-celeste | azul, índigo, anil |
violeta, lilás |
magenta; roxo, púrpura | rosa, cor-de-rosa, rosa-choque |
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Colors
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio links
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns