天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese

[edit]

Lua error in Module:kanjitab at line 296: The yomi type "jukujikun" is only applicable to compound character readings, so cannot apply to 波 read as なぎさ. If this is intended as part of a jukujikun reading, please enter the whole reading as one, followed by the number of kanji it applies to.

Etymology

[edit]

Attested in the Kojiki (712 CE).

The name of the kami is derived from:

The irregular kanji spellings are a combination of ateji (当て字) and jukujikun (熟字訓).

The name of the deity would likely mean the “son of the god come from heaven, born before the hut at the water's edge had been completely thatched with cormorant feathers”.[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [a̠ma̠t͡sɨᵝçiko̞ çiko̞na̠ɡʲisa̠ta̠ke̞ ɯ̟ᵝɡa̠ja̠ɸɯ̟ᵝkʲia̠e̞zɨᵝ no̞ mʲiko̞to̞]

Proper noun

[edit]

天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命(あまつひこひこなぎさたけうがやふきあえずのみこと) (Amatsuhiko Hikonagisatake Ugayafukiaezu no Mikotoあまつひこひこなぎさたけうがやふきあへずのみこと (Amatufiko Fikonagisatake Ugayafukiafezu no Mikoto)?

  1. (Shinto, Japanese mythology) Ugayafukiaezu, the son of Hikohohodemi no Mikoto and Toyotamabime, and the father of Emperor Jimmu
    Synonyms: 鸕鷀草葺不合尊 (Ugayafukiaezu no Mikoto), 彦波瀲武鸕鷀草葺不合尊 (Hikonagisatake Ugayafukiaezu no Mikoto)

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Jin'ichi Konishi, Aileen Gatten, Nicholas Teele, translators (2017) Earl Roy Miner, editor, A History of Japanese Literature, Volume 1: The Archaic and Ancient Ages (Volume 4935 of Princeton Legacy Library), Princeton University Press, →ISBN, page 183