ܚܒܪܐ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Assyrian Neo-Aramaic[edit]

Root
ܚ ܒ ܪ (ḥ b r)
5 terms

Etymology 1[edit]

From Aramaic חַבְרָא (ḥaḇrā); related to Hebrew חָבֵר (khavér).

Pronunciation[edit]

  • (standard) IPA(key): [xoːrɑː]
  • (Nineveh Plains) IPA(key): [xoːrˤɑː]
  • (Tyari) IPA(key): [xaw.rɑː]
  • (Urmian) IPA(key): [xavːrɑː]

Noun[edit]

ܚܲܒ݂ܪܵܐ (ḥaḇrām (plural ܚܲܒ݂ܪ̈ܲܘܵܬ݂ܵܐ (ḥaḇrawwāṯā) or ܚܲܒ݂ܪ̈ܵܢܹܐ (ḥaḇrānē), feminine ܚܒ݂ܲܪܬ݂ܵܐ (ḥḇarṯā) or ܚܲܒ݂ܪܬ݂ܵܐ (ḥaḇrṯā))

  1. friend
    ܒܘܼܫܸܠ ܠܝܼ ܐ݇ܟ݂ܵܠ݇ܪܲܡܫܵܐ ܓܘܼܪܵܐ ܩܵܐ ܚܲܒ݂ܪ̈ܵܘܵܬܝܼ ܐܸܕܠܲܝܠܹܐ.
    būšil lī ḵāramšā gūrā qā ḥaḇrāwātī idlaylē.
    I cooked a big dinner for my friends tonight.
  2. boyfriend (male partner in an unmarried romantic relationship)
    ܐܵܢܵܐ ܘܚܲܒ݂ܪܝܼ ܐ݇ܙܝܼܠ ܠܲܢ ܠܒܹܝܬ ܚܸܙܘܵܢܹ̈ܐ ܬܸܡܲܠ.
    ānā w-ḥaḇrī zīl lan l-bēt ḥizwānē timmal.
    My boyfriend and I went to the cinema yesterday.
  3. fellow, associate, companion, comrade
Usage notes[edit]

When used in the possessive by females, the meaning is “boyfriend,” so a loanword or the native ܪܵܚܡܵܐ (rāḥmā) is used instead when communicating “friend.”

Inflection[edit]
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Arabic خَبَر (ḵabar).

Pronunciation[edit]

  • (standard) IPA(key): [xab.rɑː]

Noun[edit]

ܚܲܒܪܵܐ (ḥabrām (plural ܚܲܒܪ̈ܵܢܹܐ (ḥabrānē))

  1. word, lyric
    Synonyms: ܡܸܠܬܵܐ (miltā), ܗܹܡܸܙܡܵܢ (hēmizmān)
    ܠܵܐ ܗܲܡܸܢܸܬ ܠܚܲܒܪ̈ܵܢܹܐ ܕܫܡܝܼܥ ܠܘܼܟ݂
    lā hamminit l-ḥabrānē d-šmīˁ lūḵ
    Do not believe the words that you have heard.
    ܠܹܐ ܝܵܕܥܹܢ ܚܲܒܪ̈ܵܢܹܐ ܕܗ̇ܝ ܙܡܵܪܬܵܐ
    lē yādˁēn ḥabrānē d-aya zmārtā
    I do not know the lyrics of this song.
  2. report, message
    Synonym: ܛܸܒܵܐ (ṭibbā)
  3. experience
Inflection[edit]

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

  • (standard) IPA(key): [xab.bɑːrɑː]
  • (Nineveh Plains) IPA(key): [ħab.bɑːrɑː]

Noun[edit]

ܚܲܒܵܪܵܐ (ḥabbārām (plural ܚܲܒܵܪܹ̈ܐ (ḥabbārē), feminine ܚܲܒܵܪܬܵܐ (ḥabbārtā))

  1. conjurer
  2. charmer, enchanter
  3. exorcist
Inflection[edit]

Classical Syriac[edit]

Etymology 1[edit]

From the root ܚ-ܒ-ܪ (ḥ-b-r) related to companionship. Compare Hebrew חָבֵר (ḥāḇḗr).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ܚܒܪܐ (ḥaḇrām (plural ܚܒܪܐ (ḥaḇrē), singular feminine counterpart ܚܒܪܬܐ (ḥḇarṯā))

  1. friend, companion, mate, comrade
  2. neighbor/neighbour, fellow, peer
  3. equivalent, equal
  4. alternate, other, another
Inflection[edit]

Etymology 2[edit]

From the root ܚ-ܒ-ܪ (ḥ-b-r) related to fixing the eyes.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ħabbɑrɑ] (singular)
  • IPA(key): [ħabbɑre] (plural)

Noun[edit]

ܚܒܪܐ (ḥabbārām (plural ܚܒܪܐ (ḥabbārē))

  1. conjurer
  2. charmer, enchanter
  3. exorcist
Inflection[edit]

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ħabbɑrɑ] (singular)
  • IPA(key): [ħabbɑre] (plural)

Noun[edit]

ܚܒܪܐ (ḥabbārām (plural ܚܒܪܐ (ḥabbārē))

  1. darkness
  2. hole, deep pit, abyss
  3. (figuratively) pitfall
Inflection[edit]

Etymology 4[edit]

from the root ܚ-ܒ-ܪ (ḥ-b-r) related to darkness.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ܚܒܪܐ (ḥeḇrā) m (uncountable)

  1. ink
Inflection[edit]
Synonyms[edit]
Descendants[edit]
  • Arabic: حِبْر (ḥibr)

References[edit]

  • ḥbr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • ḥbr5”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • ḥbr6”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • ḥbr7”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 95a, b
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, pages 125a, 625a
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 410a