妄說
Chinese
absurd; fantastic | to speak; to say; persuade (politically) | ||
---|---|---|---|
trad. (妄說) | 妄 | 說 | |
simp. (妄说) | 妄 | 说 | |
In pronunciation 2, 說 is a tongjia character of 悅 (“pleased; to please”). |
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄤˋ ㄕㄨㄛ
- Tongyong Pinyin: wàngshuo
- Wade–Giles: wang4-shuo1
- Yale: wàng-shwō
- Gwoyeu Romatzyh: wanqshuo
- Palladius: ваншо (vanšo)
- Sinological IPA (key): /wɑŋ⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mong5 syut3
- Yale: móhng syut
- Cantonese Pinyin: mong5 syt8
- Guangdong Romanization: mong5 xud3
- Sinological IPA (key): /mɔːŋ¹³ syːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: mjangH sywet
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*maŋ-s l̥ot/
- (Zhengzhang): /*maŋs hljod/
Verb
妄說
- to talk irresponsibly; to talk nonsense
Noun
(deprecated template usage) 妄說
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄤˋ ㄩㄝˋ
- Tongyong Pinyin: wàngyuè
- Wade–Giles: wang4-yüeh4
- Yale: wàng-ywè
- Gwoyeu Romatzyh: wanqyueh
- Palladius: ванъюэ (vanʺjue)
- Sinological IPA (key): /wɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɥɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: mjangH ywet
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*maŋ-s
- (Zhengzhang): /*maŋs lod/
Verb
妄說
- (literary) to please with empty talk
- 禮,不妄說人,不辭費。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE, translated based on James Legge's version
- Lǐ, bù wàngyuè rén, bù cífèi. [Pinyin]
- According to those rules, one should not (seek to) please others in an improper way, nor be lavish of his words.
礼,不妄说人,不辞费。 [Classical Chinese, simp.]