Template:character info/new
Translingual
Han character
Derived characters
- 𬵱 (Contains ⿰氵玆 (
U+FA99
))
References
- Kangxi Dictionary: page 642, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 17919
- Dae Jaweon: page 1049, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1686, character 6
- Unihan data for U+6ECB
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
糍
|
*zi
|
茲
|
*ʔsɯ, *zɯ
|
滋
|
*ʔsɯ
|
孳
|
*ʔsɯ, *zɯs
|
嵫
|
*ʔsɯ
|
嗞
|
*ʔsɯ
|
鎡
|
*ʔsɯ
|
鰦
|
*ʔsɯ
|
鶿
|
*ʔsɯ, *zɯ
|
稵
|
*ʔsɯ, *ʔsɯw
|
螆
|
*sʰɯs
|
慈
|
*zɯ
|
鷀
|
*zɯ
|
磁
|
*zɯ
|
礠
|
*zlɯ
|
濨
|
*zlɯ
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ʔsɯ) : semantic 水 + phonetic 玆.
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
滋
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
zī
|
Middle Chinese
|
‹ tsi ›
|
Old Chinese
|
/*[ts]ə/
|
English
|
abundant
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
滋
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
17836
|
Phonetic component
|
兹
|
Rime group
|
之
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
兹
|
Old Chinese
|
/*ʔsɯ/
|
Definitions
(deprecated template usage) 滋
- to grow; to multiply
- to cause
- to increase
- taste
- (colloquial) to spurt
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
滋
(common “Jōyō” kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
滋 (eumhun 불을 자 (bureul ja))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
- 재미 (滋味, jaemi, “fun,enjoyment”)
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 滋 (tư)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.