穹蒼
Jump to navigation
Jump to search
See also: 穹苍
Chinese
[edit]arched; lofty; vast | dark blue; fly; musca dark blue; fly; musca; deep green | ||
---|---|---|---|
trad. (穹蒼) | 穹 | 蒼 | |
simp. (穹苍) | 穹 | 苍 | |
anagram | 蒼穹/苍穹 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): kung4 cong1
- Hakka (Sixian, PFS): kiûng-chhông
- Southern Min (Hokkien, POJ): kiong-chhong
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄩㄥˊ ㄘㄤ
- Tongyong Pinyin: cyóngcang
- Wade–Giles: chʻiung2-tsʻang1
- Yale: chyúng-tsāng
- Gwoyeu Romatzyh: chyongtsang
- Palladius: цюнцан (cjuncan)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi̯ʊŋ³⁵ t͡sʰɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄩㄥ ㄘㄤ
- Tongyong Pinyin: cyongcang
- Wade–Giles: chʻiung1-tsʻang1
- Yale: chyūng-tsāng
- Gwoyeu Romatzyh: chiongtsang
- Palladius: цюнцан (cjuncan)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi̯ʊŋ⁵⁵ t͡sʰɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: kung4 cong1
- Yale: kùhng chōng
- Cantonese Pinyin: kung4 tsong1
- Guangdong Romanization: kung4 cong1
- Sinological IPA (key): /kʰʊŋ²¹ t͡sʰɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kiûng-chhông
- Hakka Romanization System: giungˊ congˊ
- Hagfa Pinyim: giung1 cong1
- Sinological IPA: /ki̯uŋ²⁴⁻¹¹ t͡sʰoŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: kiong-chhong
- Tâi-lô: kiong-tshong
- Phofsit Daibuun: kiongzhofng
- IPA (Xiamen): /kiɔŋ⁴⁴⁻²² t͡sʰɔŋ⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /kiɔŋ³³ t͡sʰɔŋ³³/
- IPA (Zhangzhou): /kiɔŋ⁴⁴⁻²² t͡sʰɔŋ⁴⁴/
- IPA (Taipei): /kiɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰɔŋ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /kiɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien)
Noun
[edit]穹蒼
- (literary) firmament; sky
- 哀恫中國,具贅卒荒。靡有旅力,以念穹蒼。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Āitōng Zhōngguó, jù zhuì zú huāng. Mǐ yǒu lǚlì, yǐ niàn qióngcāng. [Pinyin]
- The district is in sorrow.
All is in peril and going to ruin;
I have no strength [to do anything],
And think of [the Power in] the azure vault.
哀恫中国,具赘卒荒。靡有旅力,以念穹苍。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]Sino-Xenic (穹蒼):
- → Japanese: 穹蒼 (kyūsō)
- → Korean: 궁창(穹蒼) (gungchang)
- → Vietnamese: khung thương (穹蒼)
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
穹 | 蒼 |
きゅう Jinmeiyō |
そう Jinmeiyō |
kan'on | on'yomi |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]穹蒼 • (kyūsō) ←きゆうさう (kyuusau)?
Synonyms
[edit]- 大空 (ōzora)
See also
[edit]References
[edit]Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
穹 | 蒼 |
Noun
[edit]Categories:
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 穹
- Chinese terms spelled with 蒼
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese terms spelled with 穹 read as きゅう
- Japanese terms spelled with 蒼 read as そう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms