靡
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
靡 (Kangxi radical 175, 非+11, 19 strokes, cangjie input 戈金中一卜 (ICLMY) or 戈木中一卜 (IDLMY), four-corner 00211, composition ⿸麻非)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 1383, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 42612
- Dae Jaweon: page 1896, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4088, character 5
- Unihan data for U+9761
Chinese[edit]
trad. | 靡 | |
---|---|---|
simp. # | 靡 |
Glyph origin[edit]
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
靡
- (literary) to fall down
- 吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, circa 4th century BCE
- Wú shì qí zhé luàn, wàng qí qí mǐ, gù zhú zhī. [Pinyin]
- But when I examined the enemy's wheel-tracks and found them cries-crossing and looked afar and saw his banners drooping, I advised pursuit.
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) extravagant; beautiful; splendid
- (literary) no; not
- 侯服於周、天命靡常。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, circa 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Hóu fú yú Zhōu, tiānmìng mǐ cháng. [Pinyin]
- They became subject to Zhou; the appointment of Heaven is not constant.
侯服于周、天命靡常。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
靡
- extravagant; wasteful; to waste
- † to extinguish; to eliminate
- † to rotten; to damage
- † to exhaust; to use up
- † to divide; to disperse; to scatter
- † to share
Compounds[edit]
References[edit]
- “靡”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
靡
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
靡 (eum 미 (mi))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Min Nan lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with kun reading なび-く
- Japanese kanji with kun reading なび-かす
- Japanese kanji with kun reading ない
- Japanese kanji with on reading ひ
- Japanese kanji with on reading び
- Japanese kanji with on reading み
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters