Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+8F4D, 轍
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8F4D

[U+8F4C]
CJK Unified Ideographs
[U+8F4E]
See also:

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 159 +12, 19 strokes, cangjie input 十十卜月大 (JJYBK), four-corner 58040, composition)

Related characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 1248, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 38524
  • Dae Jaweon: page 1727, character 10
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3557, character 1
  • Unihan data for U+8F4D

Chinese[edit]

trad.
simp.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tʰed
*tʰed, *ded
*ded
*ded

Phono-semantic compound (形聲, OC *ded): semantic  (wagon) + phonetic  (OC *tʰed) (彳 removed from phonetic) – wagon tracks.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (83)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠiᴇt̚/
Pan
Wuyun
/ɖᵚiɛt̚/
Shao
Rongfen
/ȡiæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɖiat̚/
Li
Rong
/ȡjɛt̚/
Wang
Li
/ȡĭɛt̚/
Bernard
Karlgren
/ȡʱi̯ɛt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhé
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhé
Middle
Chinese
‹ drjet ›
Old
Chinese
/*[d]ret/
English wheel-track

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1323
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ded/

Definitions[edit]

  1. wagon ruts, wheel tracks

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
わだち
Hyōgaiji
kun'yomi

Compound of (wa, wheel) +‎ 立ち (tachi, standing, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 立つ tatsu, “to stand”, here in reference to the shape of the rut left standing after the passage of the wheel).[1][2] The tachi changes to dachi as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana わだち, rōmaji wadachi)

  1. a wheel furrow, track, or rut

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
てつ
Hyōgaiji
on'yomi

From Middle Chinese (/ɖˠiɛt̚/, wagon rut, wheel track). The kan'on reading, so likely a later borrowing. Compare modern Min Nan reading tia̍t.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana てつ, rōmaji tetsu)

  1. a wheel furrow, track, or rut
  2. another person's mistake, a prior example (generally negative)

References[edit]

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9

Korean[edit]

Hanja[edit]

(cheol) (hangeul , revised cheol, McCune-Reischauer ch'ŏl, Yale chel)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(triệt)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.