Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:
U+8ED1, 軑
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8ED1

[U+8ED0]
CJK Unified Ideographs
[U+8ED2]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 159 +3, 10 strokes, cangjie input 十十大 (JJK), four-corner 54030, composition)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]

  • KangXi: page 1240, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 38186
  • Dae Jaweon: page 1715, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3515, character 5
  • Unihan data for U+8ED1

Chinese[edit]

trad.
simp.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*daːl, *daːds
*daːds, *daːds
*tʰaːds, *daːds, *djads
*tʰaːds
*tʰaːds
*daːds, *tʰaːd
*daːds, *deːds
*daːds, *deːds
*tʰeːds
*deːds

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (7) (7)
Final () (39) (25)
Tone (調) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () IV I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/deiH/ /dɑiH/
Pan
Wuyun
/deiH/ /dɑiH/
Shao
Rongfen
/dɛiH/ /dɑiH/
Edwin
Pulleyblank
/dɛjH/ /dajH/
Li
Rong
/deiH/ /dɑiH/
Wang
Li
/dieiH/ /dɑiH/
Bernard
Karlgren
/dʱieiH/ /dʱɑiH/
Expected
Mandarin
Reflex
dài
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ dejH ›
Old
Chinese
/*[l]ˤe[t]-s/
English wheel-axle cap

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 1941 1946
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*daːds/ /*deːds/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]