From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+96D5, 雕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96D5

[U+96D4]
CJK Unified Ideographs
[U+96D6]

Translingual[edit]

Japanese
Simplified
Traditional

Han character[edit]

(Kangxi radical 172, +8, 16 strokes, cangjie input 月口人土 (BROG), four-corner 70214, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1367, character 58
  • Dai Kanwa Jiten: character 42080
  • Dae Jaweon: page 1872, character 35
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4102, character 4
  • Unihan data for U+96D5

Chinese[edit]

trad.
simp. #
2nd round simp.
alternative forms ⿰刁鸟 2nd round simp. (1981)

Glyph origin[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (93)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter tew
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/teu/
Pan
Wuyun
/teu/
Shao
Rongfen
/teu/
Edwin
Pulleyblank
/tɛw/
Li
Rong
/teu/
Wang
Li
/tieu/
Bernard
Karlgren
/tieu/
Expected
Mandarin
Reflex
diāo
Expected
Cantonese
Reflex
diu1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
diāo
Middle
Chinese
‹ tew ›
Old
Chinese
/*tˁiw/
English bird of prey

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17513
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tɯːw/

Definitions[edit]

  1. to engrave; to inlay; to carve
  2. carving
  3. a surname

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“eagle”).
(This character is the simplified and variant form of ).
Notes:

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(jo) (hangeul , revised jo, McCune–Reischauer cho, Yale co)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: điêu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.