-man
See also: Appendix:Variations of "man"
English
Etymology
From the noun man.
Suffix
-man (plural -men, feminine -woman)
- Someone (possibly implied male) who is an expert in an area or who takes part in an activity.
- Someone (possibly implied male) who is employed or holds a position in an area.
- Someone (possibly implied male) who has special characteristics relating to a topic or area.
- Someone who is male and has a particular nationality.
Usage notes
- To include people regardless of gender, the suffix -person or a synonym, for example police officer instead of policeman, can be used.
- Frequently employed in the names of male comic book characters, e.g. Aquaman, Batman, Spider-Man, Superman.
Hypernyms
Derived terms
Anagrams
Dutch
Etymology
From the Dutch noun man (“man”).
Suffix
-man m (plural -mannen or -lieden or -lui)
- someone (implied male) who is an expert in an area
- someone (implied male) who is employed or holds a position in an area
- brandweerman ― fireman
- politieman ― policeman
- someone (implied male) who has special characteristics relating to an area
- someone (implied male) who is derived from a particular nationality
Usage notes
The plural form of -man is -lieden (-lui in spoken language) or sometimes -mannen and -mensen, e.g.
- sportlieden / sportlui ― sportsmen
- brandweerlieden / brandweerlui / brandweermannen ― firemen
- politiemannen / politiemensen ― policemen
- Fransmannen / Fransen ― Frenchmen
Antonyms
- -vrouw f
Derived terms
French
Etymology
Pronunciation
Suffix
-man
- used to form names of male professions or sportspersons
Usage notes
- In white French, most of these like businessman are borrowed directly from English, while some such as tennisman are not. The plural may be -mans or -men.
- In sub-Saharan Africa, the suffix is much more productive and, in more slangy language, appended to anything relating to a habitual activity: gbanman (“druggie”) (Ivory Coast) from Mande gban (“drug”), boukiman (“speculator”) (Senegal) from Wolof buki (“hyena”), djigboman (“magician”) (Ivory Coast) from Bété djigbo (“fetish”), as well as the more generally used taximan (“taxi driver”) (many countries) and gbakaman (“marshrutka-driver”) (Ivory Coast) from gbaka (“marshrutka”).
See also
Haitian Creole
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] French -ment (“-ly”).
Suffix
-man
- used to form adverbs out of adjectives; -ly
Norwegian Bokmål
Etymology
Suffix
-man m
- (generally) -maniac
Derived terms
References
- “-man” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
Suffix
-man m
- (generally) -maniac
Derived terms
References
- “-man” in The Nynorsk Dictionary.
Quechua
Suffix
-man
- allative or dative case; indicates the direction of movement or the indirect object
- Llaqtaman risaq.
- I will go towards the town.
- Paykunaman mikhunata apachkani.
- I am taking food to them.
- Llaqtaman risaq.
- potential mood; indicates possibility or potential
- Qam rikunkiman.
- You would see.
- Ñuqaqa manam haqayman purinimanchu.
- I would not walk over there.
- Qam rikunkiman.
Warning: Default sort key "man" overrides earlier default sort key "MAN".
Sranan Tongo
Suffix
-man
- Person suffix, used to derive agent nouns from verbs and nouns of people characterised by a trait from nouns and adjectives.
Derived terms
Categories:
- English lemmas
- English suffixes
- Dutch lemmas
- Dutch suffixes
- Dutch noun-forming suffixes
- Dutch masculine suffixes
- Dutch terms with usage examples
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French suffixes
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole suffixes
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål suffixes
- Norwegian Bokmål masculine suffixes
- Norwegian Nynorsk terms derived from French
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk suffixes
- Norwegian Nynorsk masculine suffixes
- Quechua lemmas
- Quechua suffixes
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo suffixes