隘: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
→‎Japanese: {{ja-readings}} update
Line 19: Line 19:
{{Han etym}}
{{Han etym}}


===Pronunciation===
===Pronunciation 1===
{{zh-pron
{{zh-pron
|m=āi,ē
|m=ài
|c=aai3,ai3,ak1,ngaai3,ngak1
|c=aai3,ai3
|h=pfs=ai
|mn=ài
|mn=ài
|mc=y
|mc=y
|oc=y
|oc=1,y
|cat=
|cat=
}}
}}
{{zh-attn-split}}


===Definitions===
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{zh-hanzi}}


Line 37: Line 37:
====Compounds====
====Compounds====
{{zh-der|困隘|山隘|湫隘|狹隘|褊隘|要隘|迫隘|邊隘|關隘|阻隘|隘口|隘害|隘巷|隘懾|隘窘|隘路|隘險|險隘}}
{{zh-der|困隘|山隘|湫隘|狹隘|褊隘|要隘|迫隘|邊隘|關隘|阻隘|隘口|隘害|隘巷|隘懾|隘窘|隘路|隘險|險隘}}

===Pronunciation 2===
{{zh-pron
|m=è
|c=ak1
|oc=2,n
|cat=
}}

====Definitions====
{{zh-hanzi}}

# {{rfdef|zh}}


===References===
===References===

Revision as of 02:37, 18 June 2018

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 170, +10, 13 strokes, cangjie input 弓中廿金廿 (NLTCT), four-corner 78217, composition)

  1. narrow, confined
  2. a strategic pass

References

  • Kangxi Dictionary: page 1358, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 41791
  • Dae Jaweon: page 1862, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4152, character 15
  • Unihan data for U+9698

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Pronunciation 1


Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (31)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter 'eaH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔˠɛH/
Pan
Wuyun
/ʔᵚæH/
Shao
Rongfen
/ʔæiH/
Edwin
Pulleyblank
/ʔaɨjH/
Li
Rong
/ʔɛH/
Wang
Li
/aiH/
Bernard
Karlgren
/ʔaiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
aai3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
ài
Middle
Chinese
‹ ʔɛH ›
Old
Chinese
/*qˁ<r>[i]k-s/
English a narrow pass

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15067
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qreːɡs/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Pronunciation 2


Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.

BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
è
Middle
Chinese
‹ ʔɛk ›
Old
Chinese
/*qˁ<r>[i]k/

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References


Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. narrow

Readings


Korean

Hanja

(ae, aek) (hangeul , , revised ae, aek, McCune–Reischauer ae, aek, Yale ay, ayk)

  1. (deprecated template usage) (deprecated use of |lang= parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.