闔
|
Translingual
Han character
闔 (Kangxi radical 169, 門+10, 18 strokes, cangjie input 日弓土戈廿 (ANGIT), four-corner 77107, composition ⿵門盍)
Related characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1340, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 41452
- Dae Jaweon: page 1844, character 23
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4312, character 1
- Unihan data for U+95D4
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 闔 | |
---|---|
Shang | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Oracle bone script | Small seal script |
Etymology 1
trad. | 闔 | |
---|---|---|
simp. | 阖 | |
alternative forms | 閤/合 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄜˊ
- Tongyong Pinyin: hé
- Wade–Giles: ho2
- Yale: hé
- Gwoyeu Romatzyh: her
- Palladius: хэ (xɛ)
- Sinological IPA (key): /xɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hap6
- Yale: hahp
- Cantonese Pinyin: hap9
- Guangdong Romanization: heb6
- Sinological IPA (key): /hɐp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: hap
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɡaːb/
Definitions
- (literary) door
- (literary) all of; whole of; entire
- alt. forms: 閤 (hé)/合 (hé)
- Template:zh-syn
- 闔府/阖府 ― héfǔ ― the whole family
- (literary) to close; to shut
- a surname.
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Etymology 2
trad. | 闔 | |
---|---|---|
simp. | 阖 | |
alternative forms | 㧁 |
Pronunciation
- Southern Min (Hokkien, POJ): kha̍h / khah
Definitions
- (Southern Min) to close, leaving it slightly open
- 闔門/阖门 [Hokkien] ― kha̍h mn̂g [Pe̍h-ōe-jī] ― close the door, but leave it slightly open
References
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A04395
- “Entry #12689”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
Kanji
闔
Readings
Compounds
- 闔国 (kōkoku): nationwide; entire country
Korean
Hanja
闔 • (hap) (hangeul 합, revised hap, McCune–Reischauer hap, Yale hap)
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 闔
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Southern Min Chinese
- Hokkien terms with usage examples
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ごう
- Japanese kanji with historical goon reading がふ
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading かふ
- Japanese kanji with kun reading とびら
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters