sentido
Bikol Central
Etymology
Borrowed from Spanish sentido.
Pronunciation
Noun
sentido
See also
Cebuano
Etymology
Borrowed from Spanish sentido.
Pronunciation
Noun
sentido
- sense (only in the phrase) sentido komun
Verb
sentido
- to hit precisely
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese sentido, past participle of sentir, from Latin sentīre, present active infinitive of sentiō (“I feel”), from Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”).
Pronunciation
- Hyphenation: sen‧ti‧do
Noun
sentido m (plural sentidos)
- sense (animals’ means of gathering data)
- sense (natural appreciation or ability)
- purpose; intention
- direction (path or course of a given movement)
- (figurative) direction (how something is turning out to be)
- Não gosto do sentido que esta discussão está indo.
- I don’t like the direction this discussion is taking.
- point of view; standpoint; outlook
- (semantics) meaning (objects or concept that a word or phrase denotes)
- Isto não faz sentido. ― This makes no sense.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:sentido.
Synonyms
- (natural appreciation): apreciação, senso
- (purpose): finalidade, intenção, intuito, propósito, razão
- (direction): direção
- (point of view): perspectiva, ponto de vista
- (meaning): acepção, significado
Hyponyms
Derived terms
Adjective
sentido (feminine sentida, masculine plural sentidos, feminine plural sentidas)
- felt (that has been experienced or perceived)
- Synonym: pressentido
- emotionally hurt
- Synonyms: aborrecido, magoado, melindrado, ressentido
- sad
- Synonyms: contristado, pesaroso, triste
Quotations
For quotations using this term, see Citations:sentido.
Related terms
Participle
sentido (feminine sentida, masculine plural sentidos, feminine plural sentidas)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:sentir.
Spanish
Etymology
Pronunciation
Adjective
sentido (feminine sentida, masculine plural sentidos, feminine plural sentidas)
Noun
sentido m (plural sentidos)
- sense (faculties of perception)
- Los cinco sentidos tradicionales son la vista, el tacto, el oído, el gusto y el olfacto.
- The traditional five senses are sight, touch, hearing, taste and smell.
- Los humanos también tienen un sexto sentido llamado la "propriocepción" que tiene que ver con la consciencia de la posición del propio cuerpo.
- Humans also have a sixth sense called "proprioception", which has to do with awareness of the position of one's body.
- sense, way (manner)
- Lo dije en un buen sentido. ― I meant it in a good way.
- sense, meaning
- El sentido de la palabra es... ― The meaning of the word is...
- No tiene sentido. ― It makes no sense. / It doesn't make any sense.
- sense, point, use
- No tiene sentido. ― There's no point. / It's no use.
- No tiene sentido alarmarse todavía. ― There's no point in panicking just yet.
- ¿Qué sentido tiene? ― What's the point?
- direction
- feeling
Hyponyms
- sentido común
- sentido de identidad (“sense of identity”)
- sentido de la vida
- sentido de sí mismo (“sense of self”)
- sentido del yo (“sense of self”)
Derived terms
Participle
sentido (feminine sentida, masculine plural sentidos, feminine plural sentidas)
Further reading
- “sentido”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Spanish sentido.
Pronunciation
Noun
sentido
Derived terms
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- bcl:Anatomy
- Bikol Central terms with uncommon senses
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Semantics
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participles
- Portuguese terms suffixed with -ido
- Spanish terms suffixed with -ido
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish past participles
- es:Senses
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- tl:Anatomy