Jump to content

anno

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Anno and ànno

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin annō, ablative of annus.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈɑ.noː/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: an‧no

Adverb

[edit]

anno

  1. in the year
    anno 2010in 2010

Esperanto

[edit]
Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo
Request for quotations This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes, then please add them!

Etymology

[edit]

Borrowed from Japanese (an). The additional "n" was added to distinguish from ano.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈanno/
  • Rhymes: -anno
  • Syllabification: an‧no

Noun

[edit]

anno (accusative singular annon, plural annoj, accusative plural annojn)

  1. red bean paste

Further reading

[edit]

German

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin annō, ablative of annus. Compare Dutch anno.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

anno

  1. (literary or humorous) in the year of
    anno 2019in 2019
    anno dazumalyear dot; in those days; back then

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]
  • anno” in Duden online
  • anno”, in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache[1] (in German)

Gothic

[edit]

Romanization

[edit]

annō

  1. romanization of 𐌰𐌽𐌽𐍉

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Dutch anno, from Latin annō, ablative of annus.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

anno

  1. in the year

Further reading

[edit]

Interlingua

[edit]

Noun

[edit]

anno (plural annos)

  1. year
    • 2012, Panorama in Interlingua, September-October, p. 24:
      Le anno passate 46 milliones statouniteses esseva povre.
      Last year 46 million U.S. Americans were poor.

Derived terms

[edit]
[edit]

Italian

[edit]
Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology

[edit]

Inherited from Latin annus, from Proto-Italic *atnos, from Proto-Indo-European *h₂et-no-, probably from *h₂et- (to go).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

anno m (plural anni, diminutive annetto)

  1. year (all senses)

Derived terms

[edit]
[edit]

See also

[edit]

Verb

[edit]

anno

  1. misspelling of hanno

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Alternative form of adnō, from ad- +‎ (swim).

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

annō (present infinitive annāre, perfect active annāvī, supine annātum); first conjugation, no passive

  1. alternative form of adnō (to swim to)
Conjugation
[edit]

Etymology 2

[edit]

From annus (year).

Verb

[edit]

annō (present infinitive annāre); first conjugation, no passive, no perfect or supine stems

  1. to pass or live through a year
Conjugation
[edit]

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

[edit]

annō m

  1. dative/ablative singular of annus

References

[edit]
  • anno”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • anno”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • anno”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) in the past year: praeterito anno (not praeterlapso)
    • (ambiguous) last year: superiore, priore anno
    • (ambiguous) (1) last year; (2) next year: proximo anno
    • (ambiguous) in the following year: insequenti(e) anno (not sequente)
    • (ambiguous) after a year has elapsed: anno peracto, circumacto, interiecto, intermisso
    • (ambiguous) in the course of the year: anno vertente
    • (ambiguous) at the beginning of the year: initio anni, ineunte anno
    • (ambiguous) at the end of the year: exeunte, extremo anno
    • (ambiguous) every fifth year: quinto quoque anno
    • (ambiguous) in the fifth year from the founding of the city: anno ab urbe condita quinto
    • (ambiguous) to be elected at the age required by law (lex Villia annalis): suo (legitimo) anno creari (opp. ante annum)

Neapolitan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin annus.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]
The template Template:nap-noun does not use the parameter(s):
3=o
4=e
Please see Module:checkparams for help with this warning.

anno m (plural anne)

  1. year

References

[edit]
  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 309: “l'anno; gli anni” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  • Giacco, Giuseppe (2003), “anno”, in Schedario Napoletano

Norwegian Bokmål

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin annō, ablative of annus (year; time), from Proto-Italic *atnos (year), from Proto-Indo-European *h₂et-no-, from *h₂et- (to go).

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

anno

  1. (literary) in the year (of)
    anno dazumalthat time, long time ago; olden days
    • 1920, Jonas Lie (writer), Samlede Digterverker IV, page 177:
      materialet havde ligget færdigt anno 1755
      the material had been completed in 1755
    • 2002, Dag Solstad, 16.07.41:
      slik de nå befant seg nede i Frankfurt skilte ikke 1990-tallets frankfurter seg det minste fra en frankfurter anno 1914
      as they were now down in Frankfurt, the Frankfurt of the 1990s did not differ in the least from a Frankfurt in 1914
    • 2005, Øyvind Holen, Groruddalen:
      1980-tallets borettslag [var ikke] så veldig eksotiske, sammenlignet med Groruddalen anno 2005
      The housing association of the 1980s [was not] very exotic, compared to Groruddalen in 2005
    • 2002, Cecilie Høigård, Gategallerier:
      [AD] kan også bety noe annet enn Angel Devious, det kan bety Anno Domini
      [AD] can also mean something other than Angel Devious, it can mean Anno Domini
    • 1959, VG, page 3:
      [Wildenveys] poesier fra de senere årene forbinder jeg med ungdommen anno dazumal
      [Wildenvey's] poems from recent years I associate with youth that time
    • 1976, Ebba Haslund, Hver i sin verden, page 52:
      man burde hatt parasoll og kysehatt for å passe inn i denne atmosfæren av annodazumal
      one should have parasol and kiss hat to fit into this atmosphere of that time
    • 1941, Paul Lorck Eidem, En herre på byen, page 113:
      mors badedrakt fra annodazumahl [sic]
      mother's swimsuit from the olden days [sic]
    • 1992, Odd Selmer, Og verden var som ny:
      når [brevet] her gjengis i tidens språkdrakt, er det fordi det har en duft av anno dazumal som beretteren ikke har hjerte til å fjerne
      when [the letter] is reproduced here in the language of the time, it is because it has a scent of the olden days that the narrator has no heart to remove

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]
  • “anno” in The Bokmål Dictionary.
  • “anno” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
  • anno” in Store norske leksikon

Anagrams

[edit]

Old Galician-Portuguese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology 1

[edit]

    Inherited from Latin agnus, from Proto-Italic *agʷnos, from Proto-Indo-European *h₂egʷnós.

    Noun

    [edit]

    anno m (plural annos, feminine anna, feminine plural annas)

    1. lamb (young sheep)
      Synonym: cordeyro
    Descendants
    [edit]
    • Galician: año
    • Portuguese: anho

    Etymology 2

    [edit]

    Noun

    [edit]

    anno m (plural annos)

    1. alternative form of ano (year)

    References

    [edit]

    Old Leonese

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Latin annus.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    anno m

    1. year
      • 1017, Fuero de Leom[3]:
        Si en Leom algum cauallero ouier casa en solo de otro cauallero vaya duas ueces enno anno con el senor del suelo
        (please add an English translation of this quotation)
      • 1085, Fuero de Avilés[4]:
        Em primo: per solar prender I sólido á lo Reu et II denarios á lo saion: e cada anno I sólido en ceso per lo solar
        (please add an English translation of this quotation)
      • 1256, Text from the Espinareda Monastery (Outeiro, Bierzo)[5]:
        e darnos cada ano en renda seis modios de centeno per bona emina del melor pan desta heredade
        (please add an English translation of this quotation)
      • 1295, Carta Puebla de Oviedo[6]:
        et sea christiano si quier de siete annos in arriba que rresponda amen
        (please add an English translation of this quotation)
      • 1296, Fuero de Çamora[7]:
        E se la heredade vendieren en otra parte, e pasar un anno e fuere enna tierra e non la temptar por prinda o por iuyzo, non responda della
        (please add an English translation of this quotation)

    Descendants

    [edit]

    Old Spanish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

      Inherited from Latin annus (year).

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      anno m (plural annos)

      1. year

      Descendants

      [edit]

      Portuguese

      [edit]

      Noun

      [edit]

      anno m (plural annos)

      1. pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of ano
        • 1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “A Cigana [Gypsy]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies]‎[8], 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 152:
          Luiza amava, e amava com o primeiro e grande affecto de quinze annos.
          Luiza was in love, and she loved with the first and profound affection of a fifteen-year-old.

      Swedish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Borrowed from Latin annō, ablative of annus.

      Pronunciation

      [edit]

      Adverb

      [edit]

      anno (not comparable)

      1. (often somewhat archaizingly jocular) from the year (of), in the year (of)
        en bil anno 1989
        a car from 1989
        förutsägelser om framtiden anno 1935
        predictions about the future from 1935
        De anlände anno 1678
        They arrived in 1678

      Derived terms

      [edit]

      References

      [edit]